Jump to content

Translation requests/WMF/Inside Wikimedia Video Dec 2008/ca

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Note: It is not easy to update these translations, so they should be triple-checked before being marked as "ready" for publishing.

1
00:00:11,189 --> 00:00:17,325
La Fundació Wikimedia és l'organització que hi ha al darrere de la Viquipèdia i de vuit projectes germans més de coneixement lliure.

2
00:00:17,968 --> 00:00:22,733
Som un lloc enorme, i realment popular. Es calcula que en la quarta posició de tot el món.

3
00:00:22,632 --> 00:00:26,595
250 milions de persones l'utilitzen cada mes, i som una organització sense afany de lucre.

4
00:00:26,736 --> 00:00:28,354
És una atmosfera increïblement vibrant.

5
00:00:28,970 --> 00:00:32,388
La primera cosa que em va sorprendre quan em van mostrar l'operació és com n'és de petita.

6
00:00:32,632 --> 00:00:38,519
La majoria de la gent pensa que tenim una gran instaŀlació, amb tot tipus d'editors i una quantitat boja de programadors. I realment no és així.

7
00:00:38,642 --> 00:00:42,735
La primera vegada que em van contractar jo pensava que estava accedint en una empresa d'una escala molt gran, 

8
00:00:42,963 --> 00:00:45,493
i hi vaig entrar i m'hi vaig trobar només cinc persones.

9
00:00:53,149 --> 00:00:57,691
La major part del que fem i la major part del valor que s'ha creat per a l'organització i els projectes

10
00:00:57,998 --> 00:01:00,680
ve realitzat per voluntaris d'arreu del món.

11
00:01:00,927 --> 00:01:03,804
Aquí a l'oficina hi ha una plantilla de vint-i-tres persones

12
00:01:04,127 --> 00:01:08,491
i el que fem és facilitar i donar suport als voluntaris i al treball que estan mirant de fer.

13
00:01:11,796 --> 00:01:15,473
Som la part més petita aquí a San Francisco - això és molt més gran.

14
00:01:16,651 --> 00:01:20,169
El coneixement està disponible lliurement per a una part de la població molt més àmplia del que ha estat en el passat.

15
00:01:20,648 --> 00:01:23,885
La Viquipèdia està disponible en 264 idiomes.

16
00:01:24,363 --> 00:01:31,894
La major part del meu treball és ampliar la participació de les versions lingüístiques de la Viquipèdia.

17
00:01:32,086 --> 00:01:33,622
Volem ampliar la participació.

18
00:01:33,756 --> 00:01:38,885
Volem orientar i encoratjar determinats grups de lectors perquè es converteixin en editors.

19
00:01:39,093 --> 00:01:41,802
Treballem amb milers i milers de voluntaris.

20
00:01:42,308 --> 00:01:45,986
No es paga a la gent per fer-ho, ho fan per amor al projecte.

21
00:01:46,784 --> 00:01:49,294
Una cosa que molta gent no entén és que ells mateixos poden editar. Ells poden canviar les coses.

22
00:01:49,689 --> 00:01:54,833
És el portador estàndard del coneixement lliure. Sense publicitat.

23
00:01:54,993 --> 00:01:57,145
Veig un bé comú en el treball que faig.

24
00:01:57,409 --> 00:01:58,574
De fet, en podem veure els beneficis cada dia.

25
00:01:58,572 --> 00:02:00,071
És un moviment mundial.

26
00:02:00,216 --> 00:02:01,135
I és lliure i gratuït.

27
00:02:01,077 --> 00:02:05,231
Estem tractant de portar informació lliure a les persones - a tot el món.