Jump to content

Fundraising 2012/Translation/Thank you letter

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter and the translation is 68% complete.
Outdated translations are marked like this.

Caro(a) [given name],

Obrigado pela sua doação à Fundação Wikimedia. Você é maravilhoso(a)!

Eu sei que é fácil ignorar os nossos apelos, e fico contente por você o não ter feito. É assim que a Wikipedia paga as suas as contas -- são pessoas como você, doando para que possamos manter o site disponível gratuitamente para todos ao redor do mundo.

As pessoas dizem-me que doam para a Wikipedia porque acham que é útil, e confiam que, mesmo que não seja perfeito, o que foi escrito foi para eles. A Wikipedia não tem a intenção de ajudar a publicidade de alguém, ou forçar uma ideologia especifica, ou convencê-lo a acreditar em algo que não é verdade. O nosso objectivo é dizer a verdade, e nós podemos fazer isso por sua causa. O facto de você financiar o site mantém-nos independentes e capaz de entregar o que você precisa e deseja da Wikipedia. Exactamente como deveria ser.

Você deve saber: a sua doação não está apenas a cobrir as suas despesas. Em média, um doador paga para o seu próprio uso da Wikipedia, mais os custos de centenas de outras pessoas. A sua doação mantém a Wikipédia disponível para uma menina ambiciosa em Bangalore, que está ensinando a si mesma programação de computadores. Uma dona de casa de meia-idade, em Viena, que acaba de ser diagnosticada com a doença de Parkinson. Um romancista pesquisando a Grã-Bretanha de 1850. Um garoto de 10 anos em San Salvador que acabou de descobrir Carl Sagan.

Em nome dessas pessoas, e de meio bilião de outros leitores da Wikipedia e projectos irmãos, agradeço-lhe por se juntar a nós no nosso esforço para fazer a soma de todo o conhecimento humano disponível para todos. A sua doação faz do mundo um lugar melhor. Obrigado.

Most people don't know Wikipedia's run by a non-profit. Please consider sharing this e-mail with a few of your friends to encourage them to donate too. And if you're interested, you should try adding some new information to Wikipedia. If you see a typo or other small mistake, please fix it, and if you find something missing, please add it.

Don't worry about making a mistake: that's normal when people first start editing and if it happens, other Wikipedians will be happy to fix it for you.

Eu agradeço a sua confiança em nós, e prometo que nós vamos utilizar bem o seu dinheiro.

Obrigada,
Sue

Sue Gardner
Directora Executiva
Fundação Wikimedia [1]

Pode seguir-nos no [#twitter Twitter], [#identica identi.ca] ou [#google Google+], ou gostar no [#facebook Facebook] e [#blog leia nosso blog]. Aqui está o [#annual relatório anual da Fundação Wikimedia 2010-11], o [#plan plano anual da Fundação Wikimedia 2012-13] e o [#strategic plano estratégico de cinco anos da Fundação Wikimedia]. Agora você também pode comprar as mercadorias da Wikipedia no [#shop shop.wikimedia.org].

For your records: Your donation, number [contributionId], on [date] was [amount].

[ifRecurring]

This donation is part of a recurring subscription. Monthly payments will be debited by the Wikimedia Foundation until you notify us to stop. If you’d like to cancel the payments please see our [#recurringCancel easy cancellation instructions].

[endifRecurring]

Opt out option: Nós gostaríamos de o manter como um doador informado sobre nossas actividades da comunidade e campanhas de angariação de fundos. Se preferir não receber os nossos e-mails, por favor clique abaixo e será retirado da lista.:

[#unsubscribe Unsubscribe]

This letter may serve as a record of your donation. No goods or services were provided, in whole or in part, for this contribution. The Wikimedia Foundation, Inc. is a non-profit charitable corporation with 501(c)(3) tax exempt status in the United States. Our address is 149 New Montgomery, 3rd Floor, San Francisco, CA, 94105. U.S. tax-exempt number: 20-0049703


Please help us to [#translate translate] this email.