Jump to content

Мова користувача

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page User language and the translation is 96% complete.
 
This page should be moved to MediaWiki.org.
Please do not move the page by hand. It will be imported by a MediaWiki.org administrator with the full edit history. In the meantime, you may continue to edit the page as normal.

У блоці мов користувача подаються ті мови, якими редакторові Вікімедіа зручно спілкуватися, а також вказується рівень знання цих мов. Це покращує взаємодію між користувачами такої розмаїтої спільноти — як напряму, так і через можливість пошуку посередників для міжмовного спілкування й перекладачів.

Використання

Відомості про мови користувача (Вавилон)
ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-5 This user has professional knowledge of English.
fr-1 Cet utilisateur dispose de connaissances de base en français.
Користувачі за мовою

Ви можете додати інформацію про себе на своїй сторінці користувача, вставивши приблизно такий код:

{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}

Результатом цього стане відображення блоку мов, який Ви бачите справа. Ви можете додати стільки мов, скільки забажаєте. Подавати слід у форматі «код мови»-«рівень володіння».

Код мови
Розширення розпізнає стандартні коди мов ISO 639 (1–3). Ви можете відшукати свою мову, провівши пошук у списку кодів ISO 639-1.
Рівень володіння мовою
Рівень володіння показує, наскільки добре Ви можете спілкуватися певною мовою. Його позначають одним із символів, поданих у стовпці Рівень володіння в таблиці нижче:
Рівень володіння Значення
0 Ви взагалі не розумієте мову (або розумієте її з значною складністю).
1 Ви здатні зрозуміти письмові матеріали або прості запитання.
2 Ви можете редагувати прості тексти або брати участь у нескладних обговореннях.
3 Ви можете писати цією мовою з деякими незначними помилками.
4 Ви можете розмовляти цією мовою як її носій (хоча вона й не є Вашою рідною мовою).
5 Ви маєте професійний рівень володіння; Ви розумієте нюанси мови достатньо добре для того, щоб перекладати складні документи.
N Ця мова є Вашою рідною мовою, і Ви чудово розумієте всі її особливості, включно з розмовними виразами та ідіомами.

Аби усунути заголовок і нижній колонтитул, використовуйте plain=1 як перший параметр, напр., {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}. Тоді стане легше використовувати цей блок разом з іншими користувацькими шаблонами.

Наприклад, ви можете представити їх горизонтально (кожен юзербокси має фіксовану ширину 242 пікселя, включно з крихітним полем у 1 піксель) в іншому юзербоксі, наприклад:

<div class="mw-babel-box-horizontal"><templatestyles src="Template:User language/babel-box-custom.css"/>
{{#babel:plain=1|ru-N|en-GB-5|de-4|nl-3|fr-3|it-2|oc-2|ca-2|es-2|pt-1|tr-0|vi-0|el-0|hy-0|ka-0|bn-0|hi-0|ml-0|ta-0|my-0|th-0|ur-0|ar-0|he-0|ko-0|ja-0|zh-Hans-0|zh-Hant-0}}
<div style="clear:both"></div>
</div>

що дає:

ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-GB-5 This user has professional knowledge of British English.
de-4 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf muttersprachlichem Niveau.
nl-3 Deze gebruiker heeft gevorderde kennis van het Nederlands.
fr-3 Cet utilisateur dispose de connaissances avancées en français.
it-2 Quest'utente può contribuire con un livello intermedio in italiano.
oc-2 Aqueste utilizaire dispausa d'un nivèl intermediari de coneissença en occitan.
ca-2 Aquest usuari té un coneixement mitjà de català.
es-2 Esta persona tiene un conocimiento intermedio del español.
pt-1 Este utilizador tem um nível básico de português.
tr-0 Bu kullanıcı hiç Türkçe bilmiyor (ya da bir hayli zor anlıyor).
vi-0 Thành viên này hoàn toàn không biết tiếng Việt (hoặc rất khó khăn để hiểu).
el-0 Αυτός ο χρήστης δεν έχει καμία γνώση Ελληνικών (ή τα κατανοεί με μεγάλη δυσκολία).
hy-0 Այս մասնակիցը չունի հայերենի իմացություն (կամ հասկանում է շատ դժվարությամբ)։
ka-0 ამ მომხმარებელს არ ესმის ქართული ენა.
bn-0 এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা নাই (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)।
hi-0 इस सदस्य को हिन्दी का ज्ञान नहीं है (अथवा समझने में बहुत परेशानी होती है)।
ml-0 ഈ ഉപയോക്താവിനു മലയാളഭാഷയിൽ ഒട്ടും അറിവ് ഇല്ല (അല്ലെങ്കിൽ മലയാളം വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിയാണു മനസ്സിലാക്കുന്നത്).
ta-0 இந்தப் பயனர் தமிழில் பயிற்சி இல்லாதவர் (அல்லது கடினப்பாடுகளுடன் விளங்கிக் கொள்ளகிறார்).
my-0 ဤ အသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာတွင် ဗဟုသုတအဆင့် မရှိသလောက် ရှိသည် (သို့ အခက်အခဲတစ်စုံတရာရှိသော်လည်း နားလည်နိုင်သည်)။
th-0 ผู้ใช้คนนี้ไม่มีความรู้เกี่ยวกับภาษาไทย (หรือเข้าใจได้ด้วยความยากลำบาก)
ur-0 یہ صارف اردو سے نابلد ہے (یا اسے مشکل سے سمجھ پاتا ہے)۔
ar-0 هذا المستخدم ليس لديه معرفة بالعربية (أو يفهمها بصعوبة بالغة).
he-0 משתמש זה אינו מבין עברית (או מבין אותה בקשיים ניכרים).
ko-0 이 사용자는 한국어모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다.
ja-0 この利用者は日本語分かりません (または理解するのがかなり困難です)。
zh-Hans-0 这位用户不懂或很难理解简体中文

But this requires inserting a custom CSS stylesheet to override the default clear:right (on pages with the LTR direction for the content language) and clear:left (on pages with a RTL direction for the content language) into clear:none. The stylesheet may also resize fonts, and the line-height for specific scripts used in the description, to improve the horizontal alignment of boxes and get a more flexible layout.

Див. також