Jump to content

Idioma del usuario

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page User language and the translation is 100% complete.
 
This page should be moved to MediaWiki.org.
Please do not move the page by hand. It will be imported by a MediaWiki.org administrator with the full edit history. In the meantime, you may continue to edit the page as normal.

Las cajas de idioma del usuario listan los idiomas en que un editor puede comunicarse y ver su nivel de competencia. Esto mejora la comunicación entre la comunidad diversa, tanto directamente como ayudándoles a encontrar intérpretes y traductores.

Uso

Información de idiomas del usuario
ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-5 This user has professional knowledge of English.
fr-1 Cet utilisateur dispose de connaissances de base en français.
Usuarios por idioma

Puede agregar información de usuario a la página de usuario de Special:MyPage mediante la inserción de un código como este:

{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}

Esto muestra las cajas que ves a la derecha. Puedes añadir tantos idiomas como quieras, con la secuencia "código de idioma"-"nivel de competencia".

Código del idioma
La extensión reconoce los códigos de idiomas estándar ISO 639 (1-3). Puede encontrar su idioma buscando en la w:Lista de códigos ISO 639-1 en la lista de códigos de ISO 639-1.
Proficiencia
La competencia describe qué tan bien puedes comunicarte en el idioma. Se indica con un único carácter en la columna Competencia en la tabla de abajo:
Competencia Significado
0 No entiende el idioma en absoluto (o puede entenderlo con considerable dificultad).
1 Puedes comprender material escrito o preguntas simples.
2 Puedes editar textos sencillos o participar en discusiones básicas.
3 Puedes escribir en este idioma con algunos errores menores.
4 Puedes hablar como hablante nativo/a (aunque no sea tu idioma materno).
5 Tienes competencia profesional; comprendes los matices del idioma bastante bien como para traducir documentos avanzados.
N Eres un hablante nativo del idioma y lo dominas totalmente, incluyendo coloquialismos y modismos.

Para eliminar el encabezado y el pie, usa plain=1 como primer parámetro, p. e. {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}. Esto hace que sea más fácil de usar con otras userboxes.

Por ejemplo, puede presentarlos horizontalmente (cada caja tiene un ancho fijo de 242px, incluyendo su pequeño margen de 1px) dentro de otra caja de contenedores como:

<div class="mw-babel-box-horizontal"><templatestyles src="Template:User language/babel-box-custom.css"/>
{{#babel:plain=1|ru-N|en-GB-5|de-4|nl-3|fr-3|it-2|oc-2|ca-2|es-2|pt-1|tr-0|vi-0|el-0|hy-0|ka-0|bn-0|hi-0|ml-0|ta-0|my-0|th-0|ur-0|ar-0|he-0|ko-0|ja-0|zh-Hans-0|zh-Hant-0}}
<div style="clear:both"></div>
</div>

que da:

ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-GB-5 This user has professional knowledge of British English.
de-4 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf muttersprachlichem Niveau.
nl-3 Deze gebruiker heeft gevorderde kennis van het Nederlands.
fr-3 Cet utilisateur dispose de connaissances avancées en français.
it-2 Quest'utente può contribuire con un livello intermedio in italiano.
oc-2 Aqueste utilizaire dispausa d'un nivèl intermediari de coneissença en occitan.
ca-2 Aquest usuari té un coneixement mitjà de català.
es-2 Esta persona tiene un conocimiento intermedio del español.
pt-1 Este utilizador tem um nível básico de português.
tr-0 Bu kullanıcı hiç Türkçe bilmiyor (ya da bir hayli zor anlıyor).
vi-0 Thành viên này hoàn toàn không biết tiếng Việt (hoặc rất khó khăn để hiểu).
el-0 Αυτός ο χρήστης δεν έχει καμία γνώση Ελληνικών (ή τα κατανοεί με μεγάλη δυσκολία).
hy-0 Այս մասնակիցը չունի հայերենի իմացություն (կամ հասկանում է շատ դժվարությամբ)։
ka-0 ამ მომხმარებელს არ ესმის ქართული ენა.
bn-0 এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা নাই (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)।
hi-0 इस सदस्य को हिन्दी का ज्ञान नहीं है (अथवा समझने में बहुत परेशानी होती है)।
ml-0 ഈ ഉപയോക്താവിനു മലയാളഭാഷയിൽ ഒട്ടും അറിവ് ഇല്ല (അല്ലെങ്കിൽ മലയാളം വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിയാണു മനസ്സിലാക്കുന്നത്).
ta-0 இந்தப் பயனர் தமிழில் பயிற்சி இல்லாதவர் (அல்லது கடினப்பாடுகளுடன் விளங்கிக் கொள்ளகிறார்).
my-0 ဤ အသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာတွင် ဗဟုသုတအဆင့် မရှိသလောက် ရှိသည် (သို့ အခက်အခဲတစ်စုံတရာရှိသော်လည်း နားလည်နိုင်သည်)။
th-0 ผู้ใช้คนนี้ไม่มีความรู้เกี่ยวกับภาษาไทย (หรือเข้าใจได้ด้วยความยากลำบาก)
ur-0 یہ صارف اردو سے نابلد ہے (یا اسے مشکل سے سمجھ پاتا ہے)۔
ar-0 هذا المستخدم ليس لديه معرفة بالعربية (أو يفهمها بصعوبة بالغة).
he-0 משתמש זה אינו מבין עברית (או מבין אותה בקשיים ניכרים).
ko-0 이 사용자는 한국어모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다.
ja-0 この利用者は日本語分かりません (または理解するのがかなり困難です)。
zh-Hans-0 这位用户不懂或很难理解简体中文
zh-Hant-0 這位使用者不瞭解(或在一定程度上難以理解)繁體中文

Pero esto requiere la inserción de una hoja de estilo CSS de costumbre para anotar el claro:derecho predeterminado (en páginas con la dirección LTR para el lenguaje de contenido) y el claro:izquierdo (en págines con una dirección RTL para el lenguajes de contenido) en claro: ninguno. La hoja de estilo también puede cambiar el tamaño de las fuentes y la altura de la línea de los scripts específicos utilizados en la descripción, para mejorar la alineación horizontal de las cajas y obtener un diseño más flexible.

Véase también