Jump to content

Język użytkownika

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page User language and the translation is 100% complete.
 
This page should be moved to MediaWiki.org.
Please do not move the page by hand. It will be imported by a MediaWiki.org administrator with the full edit history. In the meantime, you may continue to edit the page as normal.

Boksy języków użytkownika podają języki, w których potrafi porozumiewać się użytkownik oraz jego poziom zaawansowania w danym języku. Poprawa to komunikację w zróżnicowanej społeczności, zarówno bezpośrednio, jak i poprzez pomoc w znalezieniu tłumaczy.

Użycie

Wieża Babel użytkownika
ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-5 This user has professional knowledge of English.
fr-1 Cet utilisateur dispose de connaissances de base en français.
Użytkownicy według języka

Możesz dodać informacje o sobie na swojej stronie użytkownika wstawiając następujący kod:

{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}

To pokaże boksy, które są widoczne po prawej stronie. Możesz dodać tyle języków, ile chcesz w formie kod językapoziom znajomości języka.

Kod języka
Rozszerzenie rozpoznaje kody języków zgodne z normą ISO 639 (1–3). Możesz znaleźć swój język przeszukując listę kodów ISO 639-1.
Stopień opanowania języka
Stopień opanowania języka opisuje jak dobrze komunikujesz się w danym języku. Jest on wskazywany za pomocą pojedynczego znaku spośród wymienionych w kolumnie Stopień opanowania języka w poniższej tabelce:
Stopień opanowania języka Znaczenie
0 Nie znasz języka w ogóle bądź masz z nim ogromne trudności.
1 Potrafisz zrozumieć teksty pisane lub proste pytania.
2 Potrafisz redagować proste teksty lub uczestniczyć w podstawowych dyskusjach.
3 Potrafisz pisać w tym języku z drobnymi błędami.
4 Posługujesz się tym językiem jak ojczystym (chociaż nie jest to Twój język ojczysty).
5 Władasz tym językiem na poziomie profesjonalnym; rozumiesz jego niuanse na tyle dobrze, aby tłumaczyć zaawansowane dokumenty.
N To jest Twój język ojczysty i doskonale go znasz, w tym kolokwializmy oraz idiomy.

Aby usunąć nagłówek i stopkę, użyj plain=1 jako pierwszego parametru, np. {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}. Ułatwia to użycie tego userboksa razem z innymi userboksami.

Możesz na przykład rozmieścić je poziomo (każdy boks ma stałą szerokość 242 piksele łącznie z małym marginesem 1 px) wewnątrz innego boksa:

<div class="mw-babel-box-horizontal"><templatestyles src="Template:User language/babel-box-custom.css"/>
{{#babel:plain=1|ru-N|en-GB-5|de-4|nl-3|fr-3|it-2|oc-2|ca-2|es-2|pt-1|tr-0|vi-0|el-0|hy-0|ka-0|bn-0|hi-0|ml-0|ta-0|my-0|th-0|ur-0|ar-0|he-0|ko-0|ja-0|zh-Hans-0|zh-Hant-0}}
<div style="clear:both"></div>
</div>

co daje:

ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-GB-5 This user has professional knowledge of British English.
de-4 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf muttersprachlichem Niveau.
nl-3 Deze gebruiker heeft gevorderde kennis van het Nederlands.
fr-3 Cet utilisateur dispose de connaissances avancées en français.
it-2 Quest'utente può contribuire con un livello intermedio in italiano.
oc-2 Aqueste utilizaire dispausa d'un nivèl intermediari de coneissença en occitan.
ca-2 Aquest usuari té un coneixement mitjà de català.
es-2 Esta persona tiene un conocimiento intermedio del español.
pt-1 Este utilizador tem um nível básico de português.
tr-0 Bu kullanıcı hiç Türkçe bilmiyor (ya da bir hayli zor anlıyor).
vi-0 Thành viên này hoàn toàn không biết tiếng Việt (hoặc rất khó khăn để hiểu).
el-0 Αυτός ο χρήστης δεν έχει καμία γνώση Ελληνικών (ή τα κατανοεί με μεγάλη δυσκολία).
hy-0 Այս մասնակիցը չունի հայերենի իմացություն (կամ հասկանում է շատ դժվարությամբ)։
ka-0 ამ მომხმარებელს არ ესმის ქართული ენა.
bn-0 এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা নাই (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)।
hi-0 इस सदस्य को हिन्दी का ज्ञान नहीं है (अथवा समझने में बहुत परेशानी होती है)।
ml-0 ഈ ഉപയോക്താവിനു മലയാളഭാഷയിൽ ഒട്ടും അറിവ് ഇല്ല (അല്ലെങ്കിൽ മലയാളം വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിയാണു മനസ്സിലാക്കുന്നത്).
ta-0 இந்தப் பயனர் தமிழில் பயிற்சி இல்லாதவர் (அல்லது கடினப்பாடுகளுடன் விளங்கிக் கொள்ளகிறார்).
my-0 ဤ အသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာတွင် ဗဟုသုတအဆင့် မရှိသလောက် ရှိသည် (သို့ အခက်အခဲတစ်စုံတရာရှိသော်လည်း နားလည်နိုင်သည်)။
th-0 ผู้ใช้คนนี้ไม่มีความรู้เกี่ยวกับภาษาไทย (หรือเข้าใจได้ด้วยความยากลำบาก)
ur-0 یہ صارف اردو سے نابلد ہے (یا اسے مشکل سے سمجھ پاتا ہے)۔
ar-0 هذا المستخدم ليس لديه معرفة بالعربية (أو يفهمها بصعوبة بالغة).
he-0 משתמש זה אינו מבין עברית (או מבין אותה בקשיים ניכרים).
ko-0 이 사용자는 한국어모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다.
ja-0 この利用者は日本語分かりません (または理解するのがかなり困難です)。
zh-Hans-0 这位用户不懂或很难理解简体中文
zh-Hant-0 這位使用者不瞭解(或在一定程度上難以理解)繁體中文

Wymaga to jednak wstawienia niestandardowego arkusza stylów CSS, aby zastąpić domyślne clear:right (na stronach z kierunkiem pisma od lewej do prawej) i clear:left (na stronach z kierunkiem pisma od prawej do lewej) na clear:none. Arkusz stylów może również zmieniać rozmiar czcionek i wysokość linii pisma dla niektórych języków użytych w opisie, aby poprawić wyrównanie boksów w poziomie i uzyskać bardziej elastyczny układ.

Zobacz też