Jump to content

Captação de fundos 2012/Tradução/Vídeo de Poongothai (legendas)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) and the translation is 76% complete.
Outdated translations are marked like this.

00:00:01.105,00:00:02.016

Eu amava meus alunos.

00:00:03.874,00:00:08.270 Quando eu trabalhava mais do que disciplinas, eu amava meus alunos.

00:00:09.288,00:00:11.538 Meu nome é Balasubramanian Poongothai.

00:00:11.560,00:00:13.181 Eu vim da Índia.

00:00:13.721,00:00:20.791 Eu fui professora de matemática por 33 anos e me aposentei da minha carreira,

00:00:22.230,00:00:27.095 e depois disso, eu comecei a editar na Wikipédia.

00:00:28.500,00:00:30.641 Veja, eu passei por uma aposentadoria da minha carreira,

00:00:31.135,00:00:33.954 então todas as 24 horas são para mim agora.

00:00:34.400,00:00:39.394 Meus filhos estão crescidos, e estão cuidando de suas vidas.

00:00:39.841,00:00:47.791

eu estou libertada de toda a responsabilidade e os anos restantes são totalmente para mim,

00:00:47.841,00:00:49.341 e eu estou gostando disto.

00:00:49.450,00:00:59.780

Quando eu participo desta Wikipédia, de todas as formas que eu estou envolvida, bem como... nós deixamos alguma coisa para nossa futura geração.

00:01:00.150,00:01:07.679

Álgebra e Geometria Analítica são os temas com que eu fico confortável.

00:01:08.800,00:01:10.788 Primeiro, eu comecei com Probabilidade.

00:01:11.450,00:01:14.169 O primeiro artigo que eu criei foi Probabilidade.

00:01:15.064,00:01:18.998

No outro dia eu estava na Wikipédia, eu provavelmente estou em casa,

00:01:19.445,00:01:27.217

então farei todos os meus trabalhos pessoais, e aí vou sentar com meu netbook e vou editar,

00:01:28.450,00:01:33.769 e vou criar artigos, vou criar artigos sobre Matemática,

00:01:34.500,00:01:40.310 e como o tamil é a minha língua materna, e minha língua favorita,

00:01:41.000,00:01:47.940 eu edito os artigos criados por outros para corrigir erros de ortografia e gramática.

00:01:48.800,00:01:52.060 Todos são beneficiados por isso, sejam eles ricos ou pobres.

00:01:52.548,00:01:58.100 Aqui, com um simples clique, o mundo inteiro está na nossa frente.

00:01:59.130,00:02:04.340 Isso está dando a informação completa pela internet.

00:02:05.298,00:02:10.710 Nós não temos nenhuma casta. É realmente uma coisa muito legal.