Jump to content

Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) and the translation is 76% complete.
Outdated translations are marked like this.

00:00:01.105,00:00:02.016 Ik houd van mijn studenten.

00:00:03.874,00:00:08.270

When I worked more than subjects, I loved my students.

00:00:09.288,00:00:11.538 Mijn naam is Balasubramanian Poongothai.

00:00:11.560,00:00:13.181 Ik kom uit India.

00:00:13.721,00:00:20.791 Ik ben een wiskundeleraar 33 jaar lang en ik ging met pensioen,

00:00:22.230,00:00:27.095 en daarna begon ik met het bewerken van Wikipedia.

00:00:28.500,00:00:30.641 Kijk, ik ben na mijn carrière met pensioen gegaan,

00:00:31.135,00:00:33.954 dus de volledige 24 uur zijn voor mij nu.

00:00:34.400,00:00:39.394 Mijn zoons zijn opgegroeid en kijken terug op hun leven.

00:00:39.841,00:00:47.791

Ik ben bevrijd van alle verantwoordelijkheden en de resterende jaren zijn volledig voor mezelf,

00:00:47.841,00:00:49.341 en ik geniet er van.

00:00:49.450,00:00:59.780

When I participate in this Wikipedia, what I feel is I'm engaged, as well as... we leave something for our future generation.

00:01:00.150,00:01:07.679

Algebra en analytische geometrie zijn onderwerpen waar ik bekend mee ben.

00:01:08.800,00:01:10.788 Als eerste startte ik met Waarschijnlijkheid.

00:01:11.450,00:01:14.169 Het eerste artikel dat ik schreef was Waarschijnlijkheid.

00:01:15.064,00:01:18.998

De volgende dag was ik op Wikipedia, ik ben mogelijk thuis

00:01:19.445,00:01:27.217

dan doe ik al mijn eigen werk en daarna ga ik met mijn laptop zitten en ga ik bewerken,

00:01:28.450,00:01:33.769 en dan schrijf ik artikelen, en ik schrijf artikelen over wiskunde,

00:01:34.500,00:01:40.310 en over Tamil, mijn moedertaal en mijn favoriete taal,

00:01:41.000,00:01:47.940 Ik bewerk de artikelen die door anderen geschreven zijn en verbeter dan spelfouten en fouten in de grammatica.

00:01:48.800,00:01:52.060 Iedereen is er gebaat bij, of ze nu rijk of arm zijn.

00:01:52.548,00:01:58.100 Hier ligt door slechts een klik de hele wereld voor ons.

00:01:59.130,00:02:04.340 Het geeft alle informatie volledig via het internet.

00:02:05.298,00:02:10.710 We hebben geen enkele kaste. Het is werkelijk een groot iets.