Jump to content

Requests for new languages/Wikipedia Mapudungun

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Mapudungun Wikipedia

[edit]
See also the second request (verified as eligible).


submitted verification final decision
This proposal has been closed as part of a reform of the request process.
This request has not necessarily been rejected, and new requests are welcome. This decision was taken by the language committee in accordance with the Language proposal policy.

The closing committee member provided the following comment:

This discussion was created before the implementation of the Language proposal policy, and it is incompatible with the policy. Please open a new proposal in the format this page has been converted to (see the instructions). Do not copy discussion wholesale, although you are free to link to it or summarise it (feel free to copy your own comments over). —{admin} Pathoschild 23:24, 15 December 2006 (UTC)
Proposal summary
  • Language details: Mapudungun (Mapudungun, arn ISO 639-3)
  • Editing community: es-wp:Lin linao
    List your user name if you're interested in editing the wiki. Add "N" next to your
    name if you are a native speaker of this language.
  • Relevant pages: —
  • External links:
Please read the handbook for requesters for help using this template correctly.
  • Native name(s): Mapudungun, mapundungun, mapuchedungun, chedungun
  • Approximate number of speakers: c. 600.000
  • Location(s) spoken: Southern Chile and Southern Argentina
  • Closely related languages, if any: Huilliche (it could be a dialect very influenced by spanish)
  • External links to organizations that promote the language: {{{Promoting organizations}}}

Support, if native speakers come. nl:Boudewijn Idema, 15:19, 2 April (UTC)

Ditto. Taragui 16:28, 2 April 2006 (UTC)[reply]

A (productive) Wikipedia in this language would be lovely. Maybe you could do some promotion and find a few proficient speakers willing to participate, Lin linao! Maybe starting a Test Wikipedia first would be helpful, too. ¡Suerte! Arbeo 19:52, 2 April 2006 (UTC)[reply]

  • Support... and in the future, a RapaNui Wikipedia will be great. The problem is who will contribute to a future Mapudungun Wikipedia, because I don't know if there is (besides Linlinao) any active wikipedist that talks Mapudungun. Anyway... is there a possibility of change the code... I think that, if we want native speakers we shouldn't use arn (I heard that araucano is a peyorative word for mapuches). --B1mbo 23:36, 3 April 2006 (UTC)[reply]
  • That's real!. Araucano is a name unacceptable for mapuche people. It's possible to change the code?. I'm searching for native speakers, but I don't have found (?) anyone. The speakers I meet, don't are native (besides an old man), and they have an intermediate level or a level "a little more than basic" (like me). Bye. 200.2.119.115 03:55, 4 April 2006 (UTC)¡Ups! --Lin linao 19:44, 4 April 2006 (UTC)[reply]
Linlinao, el código arn es del ISO 639 oficial, y todos los códigos de idiomas (si lo tienen) se usa el ISO para tener una mejor uniformidad. Se sabe que es peyorativo el nombre araucano mas no se puede hacer mucho con el código.--Taichi - (あ!) 19:38, 6 April 2006 (UTC)[reply]
It might be possible to add a new code, since some languages have more than one code (ie languages with more than one name). And especially since the current code is based on, and listed under, an oldfashioned, unacceptable name. Check here, there's also an email address you could try. --Chamdarae 11:10, 8 April 2006 (UTC)[reply]
The choice of orthography should probably be made before the wiki is started, by the people who will use it, in case any disagreements slow down the progress of the wiki later on. Many wikis use more than one orthography, and there's nothing wrong with having three or more. --Chamdarae 11:10, 8 April 2006 (UTC)[reply]
I'm writing letters for mapuche organizations and some linguists. I'll tell you about responses very soon. Lin linao 08:31, 8 April 2006 (UTC)[reply]
  • Comment I have a paper on machine translation for Mapudungun if anyone is interested. Christian Monson, Ariadna Font Llitjós, Roberto Aranovich, Lori Levin, Ralf Brown, Eric Peterson, Jaime Carbonell & Alon Lavie (2006) "Building NLP systems for two resource-scarce indigenous languages: Mapudungun and Quechua" — contact me if you want a copy. - FrancisTyers 19:43, 25 June 2006 (UTC)[reply]