Jump to content

Fundraising 2011/Susan Letter/ko

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Translation instructions
  • For pages marked "Missing" or "In progress", click the page title and start translating. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • For pages marked "Needs updating", compare the page to the source page and update the translation accordingly. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • It is important to have someone else proofread the translated page! If you have proofread a page and it is ready for publication, click "edit status" and change that page's status to ready.
  • If you are changing something that has already been published, change its status back to ready for it to be published again.

If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ

구글은 거의 백만 대의 서버를 갖고 있으며, 야후는 약 1만 3천명의 직원들이 일하고 있습니다. 우리는 679대의 서버를 갖고 95명의 직원들이 일하고 있습니다.

위키백과는 전세계 웹사이트 5위로, 매달 4억 5679만의 사람들에게 서비스를 제공합니다. ――그리고 사용자들의 기부가 그 서비스를 할 수 있는 힘을 줍니다.

만일 위키백과를 사용하신다면, 이 모든 정보를 이런 쾌적한 환경에서 제공받을 수 있다는 것이 얼마나 놀라운 일인지 잘 아실 것입니다. 돈 한 푼 지불하지 않고, 광고 한 줄 안 보면서, 여기저기 번쩍이는 플래시를 보지 않으면서, 등등……정말 대단합니다.

만약 위키백과를 운영하는 데 무엇이 필요한지 알게 된다면, 그리고 위키백과를 통해 많은 이득을 얻었다면, 그리고 지불할 능력이 있다면, 사람들은 최소한 1달러 지폐 두세 장 정도는 내야겠다는 의무감을 느끼게 될 것이라고 생각합니다.

1달러 지폐 두세 장 정도 기부해보는 것은 어떠시겠습니까? - 아니면, 5달러나 20달러도 좋습니다!

위키백과의 놀라운 점은 저와 같은 매니아들, 달팽이 애호가처럼 무언가 색다른 것을 사랑하는 이들이 전세계에 있는 다른 이들과 함께 모여 열정을 나눌 수 있도록 해준다는 데 있습니다. 그게 바로 위키백과가 정말로 놀라운 이유입니다. 이 차마 형용할 수 없는 우리 모두의 빛은, 바로 교육을 돕기 위한, 지식을 공유하기 위한 열정에서 오는 것입니다.

이 지식의 정원이 바로 오늘의 기부를 통해 계속 성장할 수 있도록 해 주시기 바랍니다.

감사합니다,

수잔 휴윗
위키백과 사용자