Jump to content

WikiLinguila/plan/fr

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page WikiLinguila/plan and the translation is 88% complete.
Outdated translations are marked like this.
Plan Stratégique
Plan stratégique pour WikiLinguila 2025-2026 : Lire la suite.

Nous plaçons au centre de nos activités une valeur très fondamentale qui est la collaboration

Favoriser la collaboration avec une multitude d'individus et de groupes sur les bases du soutien mutuel et de l'adaptation aux réalités sur le terrain dans le but de donner aux participants une autonomie et une compétence suffisantes suscitant une amélioration constante. Nous savons que nos langues variées manquent de documentation écrite et que la majorité des documents publiés en langues locales sont soumis au droit d'auteur, c’est ainsi que nous nous associerons à d’autres structures éducatives dans ce domaine en vue de préparer une documentation sur mesure pour former et toujours mettre à niveau nos membres dans l’édition via nos langues respectives sur Wikipédia et ses projets frères, afin de maintenir et d’assurer la pertinence des contenus en ligne sur nos divers projets Wikimédia.

Nous avons pleinement conscience d'un défi redoutable selon l’UNESCO qu'une langue s'éteint toutes les deux semaines parmi plus de 7 000 langues parlées dans le monde. Nous reconnaissons qu’au cours de son existence, chaque langue parlée renferme en elle une tradition, un savoir, une culture, une histoire et une communauté. Ainsi, lorsqu’une de ces langues disparaît, elle emporte avec elle une partie de la réalité historique de l’humanité et une perte irrémédiable des traces de l'existence humaine qui aurait pu être préservé à long terme ou partagé sous licence libre sur Wikipédia et autres projets Open Source, afin d’en assurer sa diffusion et rendre accessibles ces ressources sous licence libre.

Deux objectifs principaux sont notre source de motivation

  1. Créer et accroître du contenu en langues minoritaires de l’Afrique centrale sur internet sous licence libre ;
  2. Documenter l'histoire linguistique des peuples minoritaires de l’Afrique centrale dans le but de saisir les nuances historiques pour les générations futures pour enrichir et créer des articles liés à leur histoire sur les projets libres.
  • Notre zone géographique d'activité est l'Afrique centrale vu que nous travaillons sur les langues les plus parlées de la région qui sont des langues nationales officielles dans ces pays du centre de l'Afrique bien que l'initiative émane directement de la RDC.
  • Nous collaborons avec des Wikimédiens en Afrique centrale pour organiser, promouvoir et améliorer nos projets des langues et travaillons avec d'autres centres de formation en langues africaines dans les pays précités.
  • Nous avons la vision d'initier la création d'une Académie pour faire évoluer ces langues ainsi que leur adoption dans l'enseignement national comme c'est le cas avec le Français et l'Anglais en tant que cours de langue.
  • Améliorer le sentiment d'appartenance en mettant l'accent sur le renforcement des liens et de la collaboration avec d'autres peuples parlant les mêmes langues.
  • Organiser annuellement un marathon d'éditions le 21 février lorsque le monde célèbre la journée internationale de la langue maternelle décrétée par l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (Unesco) depuis 2000 qui notamment a pour importance de promouvoir la diversité linguistique, culturelle et le multilinguisme.[1][2]
  • Démarrer des projets inexistants depuis l'incubateur des projets wikimedia en (lnwiki), (kgwiki) et plus tard en (luawiki) et (tekwiki).
  • Travailler davantage sur les traductions et enrichir le Wiktionnaire.

Kimbangi

  1. "Journée internationale de la langue maternelle 21 février". www.un.org. Retrieved 2024-01-08. 
  2. "Journée internationale de la langue maternelle". www.unesco.org. Retrieved 2024-01-08.