WikiLearn/Sortie de la phase bêta
WikiLearn, la plateforme d'apprentissage en ligne gratuite créée par l'équipe de développement communautaire de la Wikimedia Foundation, est sortie de sa période de test bêta. Elle dispose également d'une nouveauté majeure : la traduction du contenu des cours.
Contexte
Sur la base des besoins exprimés par les bénévoles de Wikimedia et de l'initiative Investir dans le développement des compétences et du leadership de la Recommandations de stratégie de mouvement, l'équipe de développement communautaire de la Wikimedia Foundation a supervisé le développement d'une plate-forme d'apprentissage en ligne, basée sur le logiciel libre Open edX, pour servir l'ensemble du mouvement Wikimedia.
La plate-forme est en version bêta depuis environ un an et plusieurs cours y ont été dispensés. Nous sommes maintenant prêts à déclarer la plate-forme globalement hors de la phase beta et prêts pour que d'autres cours soient développés et déployés.
Traduction du contenu du cours
D'excellents cours peuvent être rédigés dans n'importe quelle langue, et nous pouvons tous apprendre de nos pairs et collègues du monde entier. Il était important pour nous que la plate-forme prenne non seulement en charge la création de contenu dans n'importe quelle langue (ce qu'Open edX prend en charge par défaut), mais permette également de traduire des cours entiers d'une langue à une autre. Nous ne voulions pas non plus supposer une direction de traduction par défaut (par exemple, de l'anglais vers d'autres langues). En d'autres termes, nous voulions que n'importe quel cours, dans n'importe quelle langue, soit traduisible dans n'importe quelle autre langue.
La traduction du contenu du cours n'était pas une fonctionnalité existante dans Open edX, nous étions donc confrontés à deux options principales : soit développer une infrastructure de traduction complète, du niveau de sophistication auquel les Wikimédiens s'attendent , dans Open edX lui-même, ou trouver un moyen de s'appuyer sur notre système de traduction existant sur Meta.
Après mûre réflexion, nous avons choisi la deuxième approche : nous avons commandé le développement d'un mécanisme dans Open edX qui "marque" un cours pour traduction dans une langue donnée, qui exporte ensuite l'intégralité du contenu du cours (en petites unités), y compris les sous-titres vidéo, vers Meta, pour être traduits avec l'interface de traduction familière sur Meta, puis être automatiquement renvoyés vers la plate-forme WikiLearn, où l'auteur du cours peut réviser et accepter les traductions. (L'étape de révision est une simple défense contre l'application automatique de traductions vandalisées aux cours en cours.)
Cette fonctionnalité elle-même est toute nouvelle, et est toujours en version bêta, car nous commençons seulement à la tester. Une limitation de conception est que seuls les auteurs de cours (ou les administrateurs du site WikiLearn) peuvent initier la traduction d'un cours particulier dans une langue particulière. Cela signifie que si vous voyez un cours que vous souhaitez traduire et qui n'est pas déjà traduit, vous devez contacter l'auteur du cours ou l'équipe WikiLearn pour demander que le cours soit rendu traduisible dans votre langue. Nous espérons que ce serait une étape technique triviale, et si elle s'avère trop lourde, nous envisagerons de l'automatiser ou de la semi-automatiser, si le budget le permet.
Qu'est-ce que cela signifie maintenant ?
Premièrement, cela signifie que la plateforme est prête pour que davantage d'apprenants puissent suivre les cours déjà disponibles. Vous pouvez parcourir le catalogue de cours et vous inscrire aux cours en vous connectant à l'aide de votre compte Wikimedia (via OAuth, aucun mot de passe nécessaire).
Deuxièmement, cela signifie que la plate-forme est prête pour que davantage de cours y soient développés et déployés. Si vous êtes intéressé par l'élaboration d'un programme de formation sur un sujet (d'un module court à un cours complet), vous êtes invités à entrer en contact avec l'équipe WikiLearn pour discuter votre plan, décrivez le programme et les objectifs d'apprentissage, et accédez à la partie de création de contenu de la plate-forme ("Studio"). La plateforme accueille tout contenu d'apprentissage et de formation pertinent pour un public de Wikimédiens (à distinguer, par exemple, de l'arithmétique au primaire ou de l'éducation civique au lycée). Un tel contenu peut être des compétences techniques (par exemple "comment faire des téléchargements par lots sur Commons", "Programmer des robots à l'aide de PyWikiBot"), des compétences sociales ou non techniques (par exemple "Introduction à la prise de parole en public", "Comment rédiger un communiqué de presse", etc.), ou wiki-culturel (par exemple "Introduction à la politique de notabilité de Wikipedia allemand").
Troisièmement, vous pouvez aider en traduisant un des cours existants dans une autre langue. Consultez les cours disponibles et les langues cibles dans le tableau de bord de traduction sur WikiLearn. Si vous souhaitez traduire un cours qui n'est pas encore disponible pour la traduction, ou dans une langue qui n'est pas encore répertoriée, recrutez au moins deux autres volontaires intéressés par la traduction de ce cours dans cette langue, et écrivez à l'équipe WikiLearn.
Enfin, vous pouvez aider à rendre l'interface utilisateur de la plate-forme Open edX elle-même disponible dans plus de langues (actuellement 19 langues sont activées et sélectionnables dans la liste déroulante des langues sur la plate-forme), en contribuant à des traductions sur le projet Open edX sur Transifex (pas un site Wikimedia).
Et ensuite ?
Le prochain travail majeur pour développer la plate-forme WikiLearn consiste à définir la gouvernance de la plate-forme : étant une plate-forme non-wiki, nous ne pouvons pas automatiquement compter sur les processus wiki existants et devons trouver comment partager le pouvoir (statut d'administrateur sur la plate-forme) et appliquer la conduite (y compris le blocage des récidivistes) avec des bénévoles de confiance. À l'heure actuelle, les membres de l'équipe de développement communautaire sont les seuls administrateurs de la plateforme, mais nous aimerions que cela change dès que possible, c'est-à-dire dès que nous proposerons des définitions et des processus.
Nous aimerions développer ces principes de gouvernance pour la plateforme WikiLearn en concertation avec les communautés. Restez à l'écoute pour une annonce à venir sur cette concertation, qui aura lieu sur Meta.
Des questions ?
Les questions sont les bienvenues sur la page de discussion.