Jump to content

Translation requests/Licensing policy/uk

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

This is the source for translation of Translation requests/Licensing policy

Ліцензійна політика

[edit]

Template:Disclaimer for translation/uk

Визначення термінів

[edit]
Проект
Певний окремий проект Фонду Вікімедіа, що створюється певною мовою, або багатомовний проект, наприклад: англомовна Вікіпедія, франкомовна Вікітека або МетаВікі (Meta).
Вільна ліцензія (ліцензія вільного контенту)
Ліцензія, що задовольняє умовам Визначення вільних творів культури стосовно ліцензій, яке може бути знайдене на http://freedomdefined.org/Definition (версія 1.0).
Політика доктрини виключень (ПДВ)
Специфічна для певного окремого проекту політика, що відповідає законодавству як Сполучених Штатів, так і країн, де переважно здійснюється доступ до контенту проекту (якщо такі можна визначити), та визначає обмеження законодавства із захисту авторських прав (із судовою практикою включно) щодо проекту, і дозволяє завантаження матеріалів, захищених таким законодавством незалежно від їх ліцензійного статусу, та легальне їх використання у проекті. Прикладами ПДВ є http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Non-free_content та http://pl.wikinews.org/wiki/Wikinews:Dozwolony_u%C5%BCytek.

Резолюція

[edit]

Оскільки місією Фонду Вікімедіа є "залучення людей усього світу до збирання та розвитку навчального контенту під вільною ліцензією та їх всебічна підтримка в цьому":

  1. Очікується, що всі проекти міститимуть лише контент, що відповідає вільній ліцензії, або його було визнано вільним якимось іншим чином, що відповідає Визначенню вільних творів культури, посилання на яке наведено вище.
  2. Крім того, кожна зі спільнот проектів, за винятком Вікісховища (Wikimedia Commons), може розробити та прийняти ПДВ. Невільний контент, що був використаний на умовах ПДВ, повинен бути ідентифікований таким чином, щоб він міг бути легко розпізнаний як користувачами сайту, так і тими, хто буде використовувати його пізніше за рахунок того, що формат такої ідентифікації повинен легко сприйматися комп'ютером.
  3. Така ПДВ повинна бути мінімальною. Її використання, за нечисленними виключеннями, повинно бути спрямоване на ілюстрування подій, що мають історичне значення, на включення захищених знаків, що ідентифікують, таких як логотипи, чи на доповнення (у дуже вузьких межах) статей про захищені твори сучасного мистецтва. ПДВ не повинна дозволяти розміщення матеріалів у випадках, коли ми можемо обґрунтовано очікувати завантаження кимось файлів, що слугують тій самій меті, але відповідають вільній ліцензії, як у випадку майже усіх портретів сучасних визначних людей. Будь-який контент, що використовується на умовах ПДВ повинен бути замінений на роботу під вільною ліцензією, що може слугувати такій самій освітній меті, тільки-но така стає доступною.
  4. Медіафайли, що використовуються на умовах ПДВ, повинні вилучатися, якщо вони не мають відповідного обґрунтування. Вони повинні використовуватись лише в контексті іншого вмісту, що відповідає вільній ліцензії.
  5. Для проектів, що вже мають належно прийняту ПДВ, повинні виконуватись наступні дії:
    • Починаючи з 23 березня 2007 року, нові медіафайли, що завантажуються на умовах неприйнятних ліцензій (як визначено вище) з браком відповідного обґрунтування, повинні вилучатися, а наявні медіафайли, повинні пройти процес обговорення для визначення наявності обґрунтування; якщо ні - вони повинні бути також вилучені.
  6. Для проектів, що ще не мають належно прийнятої ПДВ, повинні виконуватись наступні дії:
    • Починаючи з 23 березня 2007 року, нові медіафайли, що завантажуються на умовах неприйнятних ліцензій, повинні вилучатися.
    • Фонд вирішує допомагати всім спільнотам проектів, що бажають розробити ПДВ, у процесі її розробки.
    • Станом на 23 березня 2008 року всі наявні файли, що були завантажені на умовах неприйнятних ліцензій, як це зазначено вище, повинні бути або прийняті на умовах ПДВ, або вилучені.

Прийнято 7 голосами за, 23 березня 2007 р.