Bağış Kampanyası/2012/Çeviri/WEB belgeseli klibi (altyazılar)
1 00:00:02,2 --> 00:00:05,95 Zamanları ne olursa olsun, insanlık tarihi için kritik bir zaman
2 00:00:05,966 --> 00:00:07,666 olduğu sonucuna hemen hemen herkes varır,
3 00:00:07,708 --> 00:00:10,206 bundan dolayı mutlak bir argüman satın alır mıydım emin değilim,
4 00:00:11,245 --> 00:00:15,132 fakat insanların bilgisayar merkezli bilgiye erişim
5 00:00:15,132 --> 00:00:18,590 şartları için bir dönüm noktasında olduğumuzu söylemek makuldür diye düşünüyorum.
6 00:00:18,9 --> 00:00:22,6 İlkinde, dünyanın her köşesinden insanlar
7 00:00:22,651 --> 00:00:24,675 birbirleri ile direkt konuşabilmek
8 00:00:24,675 --> 00:00:26,675 için bir araya geldiler.
9 00:00:28,903 --> 00:00:31,174 [kuş cıvıltıları] ♫
10 00:00:34,576 --> 00:00:43,225 [Lidia] [şarkı söylüyor]
11 00:00:43,225 --> 00:00:45,148 İşte, hayat güzel.
12 00:00:45,979 --> 00:00:49,049 Güzel; çünkü ağaçlar var...
13 00:00:49,049 --> 00:00:52,675 ve ağaçlar sizi Güneş'ten korur.
14 00:00:53,338 --> 00:00:54,751 Ayrıca bir sürü böcek var.
15 00:00:54,751 --> 00:00:57,551 Böceklerden daha çok, sıkılıyorum.
16 00:00:58,193 --> 00:01:02,476 Bilmediğim şeyler hakkında daha çok şey öğrenmek istiyorum.
17 00:01:16,461 --> 00:01:21,954 Dizüstü bilgisayarları ilk kullandığımızda, onların ne olduklarını bilmiyorduk.
18 00:01:21,954 --> 00:01:24,387 Ve öğrenme yöntemimiz şöyleydi...
19 00:01:24,387 --> 00:01:26,887 bir sınıf arkadaşımız bir şeyin nasıl yapıldığını öğrendiğindiğinde...
20 00:01:26,887 --> 00:01:29,726 başka bir sınıf arkadaşına öğretiyordu.
21 00:01:29,962 --> 00:01:33,136 Ve o sınıf arkadaşı da başka bir sınıf arkadaşına...
22 00:01:33,136 --> 00:01:34,877 böylece hepimiz öğrendik.
23 00:01:38,6 --> 00:01:41,48 En çok efsanelere ilgi duyarım...
24 00:01:42,348 --> 00:01:44,37 ayrıca toprağa da.
25 00:01:45,098 --> 00:01:49,69 Üstelik bilgisayarlarda, Vikipedi'ye gidebilirsiniz ve araştırabilirsiniz.
26 00:01:49,693 --> 00:01:53,41 Vikipedi tüm bilgilerin bulunduğu yerdir.
27 00:01:53,412 --> 00:01:56,79 Her ne hakkında bir şey bilmek istiyorsanız, onu arayabilirsiniz.
28 00:01:58,276 --> 00:02:03,38 Ve bulabilirsiniz, daha önce...
29 00:02:03,388 --> 00:02:06,61 hiç bilmediğiniz şeyleri, Vikipedi'de bulabilirsiniz.
30 00:02:08,536 --> 00:02:10,26 [Victor, Lidia'nın babası]
31 00:02:10,257 --> 00:02:12,68 Ayacucho'da doğdum.
32 00:02:12,684 --> 00:02:16,68 Ebeveynlerim yüzünden okuyamadım, bana destek olmadılar.
33 00:02:16,727 --> 00:02:20,31 Dizüstü bilgisayarlar - kızım, onu nasıl kullanacağını zaten hemen hemen biliyor.
34 00:02:20,781 --> 00:02:24,04 Bana farklı ülkelerin tarihlerini öğretiyor.
35 00:02:24,496 --> 00:02:29,49 Birleşik Devletler, Brezilya, Çin.
36 00:02:30,146 --> 00:02:33,76 Benden daha iyi bir eğitim alsın diye...
37 00:02:34,561 --> 00:02:37,93 bir mesleği olsun istiyorum.
38 00:02:37,931 --> 00:02:43,56 ♫
39 00:02:48,474 --> 00:02:50,21 [Michael]
40 00:02:50,21 --> 00:02:53,32 Ben New York'luyum.
41 00:02:54,186 --> 00:02:56,70 Buralardan çok uzak bir şehir.
42 00:02:57,381 --> 00:02:59,87 Hepinizi şehrime tanıtmak istiyorum.
43 00:03:03,21 --> 00:03:07,75 Şimdi, köyünüz hakkında daha fazla bilgi sahibi olmak istiyorum.
44 00:03:07,753 --> 00:03:09,38 Palestina, Peru.
45 00:03:09,8 --> 00:03:10,95 Hiçbir şey yok, Michael.
46 00:03:11,127 --> 00:03:12,50 Hiçbir şey yok?
47 00:03:12,498 --> 00:03:16,20 O halde; bugün yapmamız gereken şey...
48 00:03:17,092 --> 00:03:20,82 Palestina, Peru için bir sayfa yazmak.
49 00:03:20,824 --> 00:03:22,47 Buraya ne zaman geldik?
50 00:03:22,47 --> 00:03:26,23 1989'da.
51 00:03:27,101 --> 00:03:31,60 I think it's really exciting to think about having amazing new cultural influences on ideas,
52 00:03:31,685 --> 00:03:34,12 flowing all around the world from different cultures.
53 00:03:34,923 --> 00:03:37,72 So I think we've really barely scratched the surface of
54 00:03:37,705 --> 00:03:40,30 what is possible through collaboration.
55 00:03:40,325 --> 00:03:44,14 If you think about it, doing an encyclopedia is one of the easiest things.
56 00:03:44,876 --> 00:03:47,10 This part here is what I did.
57 00:03:48,018 --> 00:03:49,64 Ahh, the pictures we took!
58 00:03:50,713 --> 00:03:54,64 Palestina, Peru is a village located in the region of Purus…
59 00:03:54,642 --> 00:03:57,10 in the department of Ucayali…
60 00:03:57,105 --> 00:03:58,46 in Peru.
61 00:03:59,412 --> 00:04:03,31 I see collaboration, especially computer mediated collaboration,
62 00:04:03,408 --> 00:04:08,35 as an extremely enabling tool for the population of the world,
63 00:04:08,35 --> 00:04:14,12 and I hope what it will do is uncover voices and ideas that might be invisible otherwise.
64 00:04:14,566 --> 00:04:19,95 The interesting thing is that as we get more and more of the population up on the Internet,
65 00:04:20,908 --> 00:04:23,78 the avenues for interaction will become much richer,
66 00:04:24,758 --> 00:04:30,25 and here, I am not capable of predicting what the outcome will be
67 00:04:30,256 --> 00:04:35,36 when six billion people are online sharing their knowledge with each other.
68 00:04:35,362 --> 00:04:47,39 ♫