Fundraising 2012/Translation/WEB documentary clip (captions)/af
1 00:00:02,2 --> 00:00:05,95 Almost everyone comes to the conclusion that whatever their time is,
2 00:00:05,966 --> 00:00:07,666 is a critical time in human history,
3 00:00:07,708 --> 00:00:10,206 so I'm not sure that I would buy an absolute argument,
4 00:00:11,245 --> 00:00:15,132 but I think it's fair to say that we're at a tipping point in terms of
5 00:00:15,132 --> 00:00:18,590 people's access to computer based information.
6 00:00:18,9 --> 00:00:22,6 For the first time, people are going to be coming together
7 00:00:22,651 --> 00:00:24,675 from every corner of the world, and be able
8 00:00:24,675 --> 00:00:26,675 to engage in direct conversation with each other.
9 00:00:28,903 --> 00:00:31,174 [birds chirping] ♫
10 00:00:34,576 --> 00:00:43,225 [Lidia] [sings]
11 00:00:43,225 --> 00:00:45,148 Hier, is die lewe pragtig.
12 00:00:45,979 --> 00:00:49,049 Dis pragtig want daar is bome...
13 00:00:49,049 --> 00:00:52,675 en die bome beskerm jou teen die son.
14 00:00:53,338 --> 00:00:54,751 There's also a lot of bugs.
15 00:00:54,751 --> 00:00:57,551 More than the bugs, I get bored.
16 00:00:58,193 --> 00:01:02,476 I want to learn more about the things that I don't know.
17 00:01:16,461 --> 00:01:21,954 When we first used the laptops, we didn't know what they were.
18 00:01:21,954 --> 00:01:24,387 Die manier hoe ons geleer het was...
19 00:01:24,387 --> 00:01:26,887 wanneer een klasmaat geleer het hoe om iets te doen...
20 00:01:26,887 --> 00:01:29,726 leer hulle 'n ander klasmaat.
21 00:01:29,962 --> 00:01:33,136 And that classmate would teach another classmate…
22 00:01:33,136 --> 00:01:34,877 en so het ons almal geleer.
23 00:01:38,6 --> 00:01:41,48 What interests me most are legends…
24 00:01:42,348 --> 00:01:44,37 also the land.
25 00:01:45,098 --> 00:01:49,69 Also on the computers you can go on Wikipedia and search.
26 00:01:49,693 --> 00:01:53,41 Wikipedia is where there is all of the information.
27 00:01:53,412 --> 00:01:56,79 Whatever you want to know about, you can look for.
28 00:01:58,276 --> 00:02:03,38 And you can find things that you never…
29 00:02:03,388 --> 00:02:06,61 things you never knew, you can find on Wikipedia.
30 00:02:08,536 --> 00:02:10,26 [Victor, Lidia se pa]
31 00:02:10,257 --> 00:02:12,68 Ek was gebore in Ayacucho.
32 00:02:12,684 --> 00:02:16,68 Ek het nie studeer as gevolg van my ouers nie, hulle het my nie bygestaan nie.
33 00:02:16,727 --> 00:02:20,31 The laptops – my daughter, pretty much already knows how to use it.
34 00:02:20,781 --> 00:02:24,04 Sy leer my die geskiedenis van verskillende lande...
35 00:02:24,496 --> 00:02:29,49 the United States, Brazil, China.
36 00:02:30,146 --> 00:02:33,76 I want her to have a profession…
37 00:02:34,561 --> 00:02:37,93 to have a better education than me.
38 00:02:37,931 --> 00:02:43,56 ♫
39 00:02:48,474 --> 00:02:50,21 [Michael]
40 00:02:50,21 --> 00:02:53,32 Ek is van New York.
41 00:02:54,186 --> 00:02:56,70 Dit is 'n stad baie vêr van hier af.
42 00:02:57,381 --> 00:02:59,87 Ek wil julle almal voorstel aan my stad.
43 00:03:03,21 --> 00:03:07,75 Now, I want to know more information about your village…
44 00:03:07,753 --> 00:03:09,38 Palestina, Peru.
45 00:03:09,8 --> 00:03:10,95 Michael, there isn't anything.
46 00:03:11,127 --> 00:03:12,50 There isn't anything?
47 00:03:12,498 --> 00:03:16,20 In that case, what we need to do today…
48 00:03:17,092 --> 00:03:20,82 is we need to write a page for Palestina, Peru.
49 00:03:20,824 --> 00:03:22,47 When did we arrive here?
50 00:03:22,47 --> 00:03:26,23 In 1989.
51 00:03:27,101 --> 00:03:31,60 I think it's really exciting to think about having amazing new cultural influences on ideas,
52 00:03:31,685 --> 00:03:34,12 flowing all around the world from different cultures.
53 00:03:34,923 --> 00:03:37,72 So I think we've really barely scratched the surface of
54 00:03:37,705 --> 00:03:40,30 what is possible through collaboration.
55 00:03:40,325 --> 00:03:44,14 If you think about it, doing an encyclopedia is one of the easiest things.
56 00:03:44,876 --> 00:03:47,10 This part here is what I did.
57 00:03:48,018 --> 00:03:49,64 Ahh, the pictures we took!
58 00:03:50,713 --> 00:03:54,64 Palestina, Peru is a village located in the region of Purus…
59 00:03:54,642 --> 00:03:57,10 in the department of Ucayali…
60 00:03:57,105 --> 00:03:58,46 in Peru.
61 00:03:59,412 --> 00:04:03,31 I see collaboration, especially computer mediated collaboration,
62 00:04:03,408 --> 00:04:08,35 as an extremely enabling tool for the population of the world,
63 00:04:08,35 --> 00:04:14,12 and I hope what it will do is uncover voices and ideas that might be invisible otherwise.
64 00:04:14,566 --> 00:04:19,95 The interesting thing is that as we get more and more of the population up on the Internet,
65 00:04:20,908 --> 00:04:23,78 the avenues for interaction will become much richer,
66 00:04:24,758 --> 00:04:30,25 and here, I am not capable of predicting what the outcome will be
67 00:04:30,256 --> 00:04:35,36 when six billion people are online sharing their knowledge with each other.
68 00:04:35,362 --> 00:04:47,39 ♫