Сбор пожертвований 2012 года/Перевод/Видео Думисани Ндубане (Dumisani Ndubane) (субтитры)
1 00:00:00,0 --> 00:00:08,34 Я начал онлайн искать средство, с помощью которого самому изучить электротехнику,
2 00:00:08,945 --> 00:00:10,591 и нашёл Викиверситет.
3 00:00:11,485 --> 00:00:15,439 И я подумал, Гм? Бесплатный университет - это вполне интересная концепция.
4 00:00:17,0 --> 00:00:24,377 Но, к моему разочарованию, когда я попал на страницы факультета электротехники, там было совсем немного, о чём можно было поговорить.
5 00:00:25,282 --> 00:00:27,282 Меня зовут Думисани Ндубане (Dumisani Ndubane).
6 00:00:27,512 --> 00:00:28,783 Я - из Южной Африки.
7 00:00:30,249 --> 00:00:37,361 В моём мозгу всё время это свербило. Вы не нашли ничего, но было сказано, что это университет для свободного редактирования.
8 00:00:37,849 --> 00:00:40,944 Поэтому, почему же вы не вкладываете туда ничего?
9 00:00:41,542 --> 00:00:45,512 Даже если это всего один цикл, кто-то может заинтересоваться им.
10 00:00:45,988 --> 00:00:51,596 В итоге, когда я был на втором году обучения в Университете ЮАР и занимался анализом электрических цепей, я подумал,
11 00:00:51,774 --> 00:00:57,946 а почему бы не поместить мой учебный материал онлайн, и посмотреть, кто же ещё занимается этим предметом?
12 00:00:58,659 --> 00:01:03,299 Я начал переписывать заметки, которые делал для своих занятий.
13 00:01:03,965 --> 00:01:11,115 и помещать их онлайн для того, чтобы создать в Викиверситете страницу, посвящённую анализу электрических цепей,
14 00:01:11,115 --> 00:01:16,214 и это началось с немногих правок, которые оказались неверными,
15 00:01:16,214 --> 00:01:19,642 и не казались мне О.К.
16 00:01:20,441 --> 00:01:23,264 Но когда я вернулся к ним , мои правки были исправлены.
17 00:01:24,259 --> 00:01:27,676 Моя первая реакция была - может быть, я сделал что-то неправильно?
18 00:01:29,104 --> 00:01:29,574 [смеётся]
19 00:01:30,806 --> 00:01:33,354 Может я что-то спутал? Может я совершил оплошность, вы понимаете?
20 00:01:34,347 --> 00:01:35,647 А потом я думал об этом, и думал.
21 00:01:35,732 --> 00:01:39,118 подождите минутку! Есть слово для этого; это называют сотрудничеством.
22 00:01:40,172 --> 00:01:43,97 И я подумал, он, на самом деле, не удалил то, что я сделал.
23 00:01:44,481 --> 00:01:47,22 Он отредактировал это и сделал лучше.
24 00:01:48,403 --> 00:01:53,00 Это начало расти. За шесть месяцев мы приобрели восемь уроков,
25 00:01:55,501 --> 00:01:58,06 полностью разработанных, с вопросами, исправленные и т.д.
26 00:01:58,904 --> 00:02:08,22 Ко мне обратились по электронной почте, по меньшей мере, 80 - 90 уникальных пользователей, они спрашивали о написанных статьях.
27 00:02:08,841 --> 00:02:12,12 Некоторые из них просили меня поработать над новыми статьями, над новыми циклами,
28 00:02:12,124 --> 00:02:17,98 и это стало вполне мотивирующим, чтобы понять и заметить, что
29 00:02:17,977 --> 00:02:21,22 все они - не из моей страны.
30 00:02:21,224 --> 00:02:24,03 Это люди со всего мира.
31 00:02:24,031 --> 00:02:30,96 Я меня были австралийцы, немцы, пакистанцы и т.д., которые прошли этот цикл.
32 00:02:30,955 --> 00:02:41,28 И когда меня попросили сделать что-то подобное для ещё одного отдельного цикла, это сказало о том, что я сделал нечто совершенно правильно.
33 00:02:41,881 --> 00:02:45,38 Поэтому, тот факт, что эта информация бесплатная, значило, что любой человек мог пользоваться ею.
34 00:02:45,747 --> 00:02:52,00 Любой человек бедного происхождения, вроде меня, может получить эту информацию, доступ к этой информации.
35 00:02:52,086 --> 00:02:57,84 Наконец, два месяца назад я закончил Университет ЮАР,
36 00:02:58,626 --> 00:03:03,01 потратив не менее пяти лет, работая на свою карьеру.
37 00:03:03,008 --> 00:03:11,15 Большинство той работы, которую я выполнил, я поместил онлайн в Викиверситете
38 00:03:11,148 --> 00:03:16,51 который был моим сотоварищем все пять лет, которые я потратил там.
39 00:03:17,051 --> 00:03:19,42 В итоге, да, теперь я профессионал,
40 00:03:20,034 --> 00:03:24,93 и в этом большая заслуга Викиверситета.