Fundraising 2011/Jimmy Mail/zh-hant
Appearance
Pages for translation: [edit status] | |||||||||
Interface messages high priority Translated on Translatewiki. Get started. |
Needs proofreading | ||||||||
Banners and LPs (source) high priority |
Published | ||||||||
Banners 2 (source) high priority |
Published | ||||||||
Jimmy Letter 002 (source) high priority |
Published | ||||||||
Jimmy Letter 003 (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Published | ||||||||
Jimmy Letter 004 (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Needs proofreading | ||||||||
Jimmy Mail (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Needs proofreading | ||||||||
Brandon Letter (source) | Published | ||||||||
Alan Letter (source) | Published | ||||||||
Kaldari Letter (source) | Published | ||||||||
Karthik Letter (source) | Published | ||||||||
Thank You Mail (source) | Published | ||||||||
Thank You Page (source) | Published | ||||||||
Problems donating (source) | Needs proofreading | ||||||||
Recurring giving (source) | Needs proofreading | ||||||||
Sue Thank You (source) | Needs proofreading | ||||||||
FAQ (source) low priority |
In progress | ||||||||
Various requests: Mail to past donors · Jimmy quote | |||||||||
Outdated requests:
|
Translation instructions |
---|
If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ |
請將這封信和朋友分享
[edit]親愛的[name]:
請允許我向您講解維基百科籌款計畫如何運作:每年我們在收集足夠運作的錢款後就停止籌款活動。 因為您和其他眾多維基百科讀者在過去數周的捐款,我們在12月31日將會十分接近我們今年的籌款目標了——但是還差一些。
您在今年已經捐款了。十分感謝您。您還可以幫助我們,請將這封郵件轉發給您朋友中經常使用維基百科的人,並告知他/她可以通過點擊這裡的連結來捐款,説明我們達成今天的籌款目標。如果每個閱讀此郵件的人都把郵件轉發給一位朋友,我們覺得籌款活動今天就可以結束了。
當然,如果您希望再次捐款,我們並不會拒絕您的好意,請點擊下麵的連結:
[url]
穀歌(Google)可能有接近百萬的伺服器。雅虎(Yahoo)有大約1.3萬名員工。我們只有679台伺服器和95名雇員。
維基百科是全球第5大網站,每月為4.22億使用者提供服務,頁面流覽數以十億計。
商業本無過。廣告亦非惡。但它們不屬於這裡。不屬於維基百科。 維基百科與眾不同,它像一座圖書館或者一座公園,它像一座思想的殿堂,它是我們思考、學習、與人分享知識的地方。
在維基百科初創時,我完全可以讓它成為一家刊登廣告的營利性公司,但是我決定做與眾不同的事情。我們一直致力於保證其精簡和節流。我們完成我們的使命,避免鋪張浪費。
今年,請考慮加入捍衛和維繫維基百科的行列,為維基百科捐款。
謝謝
吉米•威爾士
維基百科創始人