Jump to content

Fundraising 2011/Alan Letter/zh-hant

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Translation instructions
  • For pages marked "Missing" or "In progress", click the page title and start translating. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • For pages marked "Needs updating", compare the page to the source page and update the translation accordingly. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • It is important to have someone else proofread the translated page! If you have proofread a page and it is ready for publication, click "edit status" and change that page's status to ready.
  • If you are changing something that has already been published, change its status back to ready for it to be published again.

If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ

在維基百科上,我已經建立了38374個條目,不求報酬。

我是一名系統顧問,負責維護大規模財務電腦系統。如果我花在維基百科上的時間可以轉換成金錢,我可以多賺數十萬美元。

但金錢並不是我在這裡貢獻的動機。在維基百科上你面對的是另外一種貨幣。我和其他數以千計的義工編者因創造和提供訊息而快樂。我們都知道,世界因為這些可以自由閱讀的資訊而變得更美好。

然而,用來支持免費資訊的基礎設備並非免費。正因如此,我們會一年一度請求您捐款。維基百科沒有廣告,沒有那些炫彩奪目的東西,也不會在頁面的兩側放置東西,我們並不想向您推銷任何東西。維基百科不受商業交易的污染。

我們只需要您奉獻6000美元、10000歐元、8000000日圓或者任何您力所能及的金額,來保證我們能源源不絕地提供訊息給您。

由非營利機構維基媒體基金會管理,用以支持我們工作用少之又少的基本設備。Google可能有接近百萬臺伺服器。Yahoo大概有0.001萬名僱員。我們只有65784臺伺服器和3984名僱員。

維基百科是全球第5大網站,每月訪客1657億人、數以十億計的頁面訪問量。

經濟建立於人們只爲了金錢而工作的假設之上。如果人們得不到酬勞,你还有什么别的办法能让他们来工作?

在維基百科中,協助和改善知識的意願促使人們創造了一個無價之寶。文化並不是一場拍賣。你可以得到無偏見、準確的訊息。訊息全面,記錄完整,參照完備,不斷更新,實時可得。

我覺得這是極佳的交易。

謝謝您。

維基百科編者
Alan Sohn