Jump to content

Wikimedia Quarto/2/Board-letter/Cs

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

cs +/-, en +/-

Rok 2004 byl skvělý nejen z důvodů naznačených Jimmy Walesem, ale stejně tak dobře i z jiných. Minulý rok byl především dalším krokem vývoje k internacionalizaci.

Rok 2004 byl charakterizován fenomenální mírou nárůstu projektů v jiných jazycích než angličtina. Během roku celkový počet článků v jiných jazycích přesáhl počet článků v anglické Wikipedii. Instalace mnohojazyčného portálu na http://www.wikipedia.org po dvou letech diskusí jen zdůraznila tuto mezinárodní tvář projektu.

Mnoho místních komunit se nyní sepjalo pevnými pouty a pracuje autonomně, místo aby kopírovalo činnost anglické komunity. Nebo ještě lépe, stalo se zdrojem inspirace pro další projekty. Se zvláštním překvapením zaznamenáváme počet skvělých iniciativ zrozených v místních komunitách, jako například publikování ve formě CD nebo iniciativy zaměřené na posilování spolupráce mezi projekty: projekt Merry Christmas (Veselé Vánoce), Translation of the Week (Překlad týdne) a naposledy také International Writing Contest. Aby tyto iniciativy snadněji vešly ve známost, jsou popsány také v této publikaci.

Loňský rok se také nesl ve znaku osobního setkávání wikipedistů ve městech mnoha zemí, přinejmenším v Evropě a Asii, například v Paříži, Berlíně, Mnichově, Rotterdamu, Londýně, TajPeji, abychom vyjmenovali alespoň několik. Existence takto aktivních komunit je živým důkazem globálního vývoje našich projektů.

Nicméně občas se ukazuje, že komunikace mezi různými komunitami je stále obtížná. Uvážíme-li rozmanitost jazyků používaných wikipedisty, tak to ani nepřekvapuje. Tento rok bylo věnováno mnoho úsilí k výraznějšímu ovlivňování komunit navzájem, směrem k přívětivějšímu meta-webu, http://meta.wikimedia.org, otevřenému všem komunitám, směrem k překladu klíčových stránek na metě a jiných webech a směrem k širšímu zvažování všech názorů.

Publikace jako je Quarto byla před rokem nejprve jednojazyčná nebo přinejlepším dvoujazyčná. Nyní se překládá do mnoha jazyků.

Mezinárodní stránka našich projektů je viditelná také v jejich správě a právních aspektech, ať ve už vytvoření nadace zaměřené na podporu růstu a vývoje všech našich projektů, nebo ve zvolení dvou členů dozorčí rady reprezentující wikipedisty – obě ženy, což, jak mě nikdy neunaví říkat, je v oblasti administrativy velmi vzácné. Tento rok také zaznamenal vznik dvou místních sdružení, jednoho v Německu a jednoho ve Francii a přípravu dalších právních struktur.

V krátkosti – před třemi roky jsem se zapojila do malého anglickojazyčného projektu, umístěného na http://www.wikipedia.com, vlastněného neznámým americkým provozovatelem. Byl to senzační projekt, jediné, co mi mohlo vadit, byla jeho jednojazyčná orientace. Dnes jsme zapojeni do komplexního celosvětového projektu zaštítěného neziskovou organizací.


Věřím, že v roce 2005 na jedné straně uspějeme ve zvýšení počtu přispěvovatelů v jazycích s malým počtem wikipedistů (takových jako je arabská), i díky externí spolupráci, pokud to bude nezbytné. Na druhé straně doufám, že se staneme skutečným zdrojem pro potencionální čtenáře ze zemí se slabou technologickou infrastrukturou, kde není přístup k Internetu.

Nikdo z nás, kdo tento text čteme, netrpí nedostatečným přístupem k informacím; ba právě naopak, topíme se v moři informací přenášeném televizí, rádiem, novinami, Internetem... naším problémem je spíše filtrování informací a získávání spolehlivých informací. Naproti tomu většina lidstva nemá přístup k těmto informačním zdrojům a potřebuje pomoc. Musíme zabránit zvětšování propasti mezi těmi, kdo mají přístup, a těmi, kdo nemají přístup k informacím!


Anthere
Anthere

Mezinárodní aspekt našich projektů je důležitý! Je důležitý, protože naším cílem je přinášet informace tolika lidem, kolika je to možné. Svobodný přístup a volná redistribuce jsou důležité. Ale oslovování čtenářů v jejich vlastním jazyce je stejně tak podstatné a účast pisatelů ze všech kultur je důležitá při dosahování neutrality a vyváženého pohledu.

Nakonec, pro nás všechny je zde ještě nedoufaná šance, že nalezneme muže a ženy ze všech zemí, kteří uváží vzájemnou podobnost a rozdíly a pokusí se žít spolu, v toleranci a respektu k těmto rozdílům. V mnoha zemích jsou tyto rozdíly usměrňovány výbuchy granátů, aby byli jejich nositelé zticha. Nemáme jinou možnost než hledat konsenzus. Máme jen slova a musíme je využívat.


--Anthere / Florence Devouard


Pokud máte otázky nebo komentáře, rádi je uslyšíme. Můžete nás kontaktovat na našich diskusních stránkách (podívejte se na [1]) nebo pomocí emailu: board (at) wikimedia.org.