Jump to content

WILMA Proofread-a-thon 2023/Peserta, aturan, dan hadiah/Manuskrip Aksara Jawa

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
WILMA Proofread-a-thon 2023

Ketentuan Manuskrip Aksara Jawa

[edit]

Pada WILMA Proofread-a-thon 2023, peserta memiliki kesempatan untuk menguji beberapa naskah berharga dari koleksi masyarakat dan lembaga di Yogyakarta.

Peraturan terkait manuskrip Aksara Jawa
  1. Peserta wajib menyimpan halaman dari manuskrip-manuskrip British Library tersebut dalam Aksara Jawa. Anda bisa menggunakan papan ketik Aksara Jawa yang ada di komputer Anda, maupun yang sudah disediakan di Wikisumber, maupun situs Transliterasi Jawa
    • (Apabila ada masalah dengan situs Transliterasi Jawa, silakan menghubungi @bennylin di Telegram)
  2. Status halaman kuning hanya boleh diberikan untuk halaman yang sudah selesai ditulis (dari awal hingga akhir). Apabila ada kesalahan kecil dalam transliterasi, masih diperbolehkan pada status kuning ini. Tidak boleh ada tulisan Latin di halaman manuskrip.
  3. Status halaman hijau hanya boleh diberikan untuk halaman yang sudah hampir tidak ada kesalahan lagi. Di sini peserta wajib/dituntut untuk bisa membaca aksara Jawa, dan mengoreksi hasil dari peserta sebelumnya supaya lebih sempurna lagi. Gunakan zero-widh space (ZWS) secukupnya (misalnya setelah pada lungsi, pada lingsa, panyigeg, supaya ada line break yang alami).