User talk:Vigorous action
Add topicWelcome to Meta!
[edit]
Hello Vigorous action!, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing! — Mikhailov Kusserow (talk) 08:48, 6 August 2009 (UTC)
Notice to all
[edit]Vigorous action is BAN and infinite blocked at JAWP on 2018/3/25.--04:16, 8 October 2022 (UTC)
Response
[edit]Hi Vigorous action! Would you please have a look at my response? Thanks, —DerHexer (Talk) 10:44, 18 February 2011 (UTC)
- Another steward reviewed my action, see here. Kind regards, —DerHexer (Talk) 00:43, 19 February 2011 (UTC)
- Sentences were read. However, it is not possible to remove by the one and the content of Summary for distrust, and it seems to be different at the date of the log. --Vigorous action 10:27, 19 February 2011 (UTC)
- I'm not entirely sure what you mean with “remove by the one and the content of Summary for distrust” (of course both things had to be removed because the content also contained that username!). ""10:10, 28 September 2010 DerHexer (talk | contribs) changed group membership and 2010年9月28日 (火) 10:10 DerHexer (会話 | 投稿記録 | ブロック) 「IBM are the same time. The edit was made a few days before. But I just saw that a few days later and decided to remove that because it fits in our oversight policy as dferg confirmed. Kind regards, —DerHexer (Talk) 11:40, 20 February 2011 (UTC)
- Sentences were read. However, it is not possible to remove by the one and the content of Summary for distrust, and it seems to be different at the date of the log. --Vigorous action 10:27, 19 February 2011 (UTC)
Bot Approval
[edit]Thank you for bot approval ;) درفش کاویانی (talk) 13:15, 23 April 2012 (UTC)
Bot flag Request in ja.wiki
[edit]Hi dear Vigorous action,I make a request in ja.wiki for add interwiki about 10 days ago, but anybody dont answer me,Please help me to get flag and run my Bot with flag on this wiki.My request link
Thanks,Kind Regards Javadyou (talk) 13:28, 23 April 2012 (UTC)
翻訳の通知
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. A new page, Wikimedia Highlights, June 2012 is available for translation. Please translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-09-15 です。
Thank you!
Meta translation administrators, 13:13, 26 July 2012 (UTC)翻訳の通知
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. A new page, Wikimedia Highlights, June 2012 is available for translation. Please translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-09-15 です。
Thank you!
Meta translation administrators, 13:13, 26 July 2012 (UTC)Japanese translation of the Editor survey
[edit]Hi Vigorous action, thanks for working on the Japanese translation for the upcoming survey! Note: The parts which are still missing in the translation all had an equivalent in the previous survey, so it is planned to import their Japanese translation automatically from Research:Wikipedia_Editors_Survey_November_2011/ja. You can still provide your own translation instead (I can take care that the import bot does not overwrite your contribution). But because the old translations have already been reviewed, and the new translations have not been reviewed yet, it seems more urgent to check the new ones first. Regards, Tbayer (WMF) (talk) 14:01, 18 August 2012 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Highlights, July 2012
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2012 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Note: This time, the "Wikimedia Foundation highlights" section does not include the usual coverage of the most notable work of Foundation staff during that month. Instead, it contains a list of talks given by Foundation staff at Wikimania, summarizing their most important work the year over. It looks like a lot of text, but only the talk titles will need to be translated. The intention is that these titles alone can already give readers a good overview of what the Foundation is working on in general.
You are receiving this message because you signed up to the new translation notification system. Questions about this system can be asked at [3], and you can manage your subscription at [4].
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:23, 3 September 2012 (UTC)Wikimedia Travel Guide: Naming poll open
[edit]Hi there,
You are receiving this message because you voiced your opinion at the Request for Comment on the Wikimedia Travel Guide.
The proposed naming poll opened a few days ago and you can vote for as many of the proposed names as you wish, if you are eligible. Please see Travel Guide/Naming Process for full details on voting eligibility and how the final name will be selected. Voting will last for 14 days, and will terminate on 16 October at 06:59:59 UTC.
Thanks, Thehelpfulone 22:11, 6 October 2012 (UTC)
翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Donor information pages is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-10-18 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:49, 11 October 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-11-21 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:54, 14 November 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-24 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 15:19, 18 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Drop down banner
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Drop down banner is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-01-27 です。
http://en.wikipedia.org/wiki/Euro?banner=B12_5C_Control_BU
This request will help us use a new style banner that we want to test in the top ten language.
If you have any question you can send an email to jseddonwikimedia.org or go to my user talk page:
Thank you all for your ongoing support :)Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 14:09, 20 January 2013 (UTC)翻訳の通知: FDC portal/CentralNotice2013-1
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page FDC portal/CentralNotice2013-1 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 06:49, 5 March 2013 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-03-30 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:28, 14 March 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-04-26 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:33, 18 April 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:47, 25 May 2013 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/2013/Notice to communities
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:
このページの翻訳の締め切りは 2013-07-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:54, 16 July 2013 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/2013/Notice to communities
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:
このページの翻訳の締め切りは 2013-07-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:56, 16 July 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, July 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:31, 31 August 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, August 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, August 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:52, 6 October 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 06:10, 15 November 2013 (UTC)翻訳の通知: Privacy policy
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Privacy policy is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.
The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:
Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions
Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:
[11]Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:44, 8 January 2014 (UTC)翻訳の通知: Data retention guidelines
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Data retention guidelines is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Please click "Translate" on both of these pages:
Introduction explaining the discussion phase / Main text of the guidelinesYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 05:18, 10 February 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:13, 10 April 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2014
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:49, 26 May 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, May 2014
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, May 2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 07:38, 1 July 2014 (UTC)翻訳の通知: Mailing lists/List info
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Mailing lists/List info is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:09, 19 August 2014 (UTC)Superprotect status
[edit]Dear Vigorous action, since you are an administrator on a wiki from which no user participated in this discussion, I'd like to make sure you are aware of some recent events which may alter what the Wikimedia Foundation lets you do on your wiki: Superprotect.
- Request for comment: Requests for comment/Superprotect rights
- An open letter about its implementation: Letter to Wikimedia Foundation: Superprotect and Media Viewer
Peteforsyth 09:53, 12 September 2014 (UTC)
翻訳の通知: File metadata cleanup drive/How to fix metadata
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page File metadata cleanup drive/How to fix metadata is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
- File metadata cleanup drive (direct translation link)
- Template:File metadata cleanup header (direct translation link)
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:27, 20 October 2014 (UTC)翻訳の通知: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:59, 21 November 2014 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 03:36, 24 December 2014 (UTC)翻訳の通知: Stewards/Elections 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Stewards/Elections 2015 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
- Banner displayed to sysops regarding nominations (direct translation link)
- Banner displayed to users regarding voting (direct translation link)
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 04:35, 11 January 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, January 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:32, 28 February 2015 (UTC)翻訳の通知: Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-04-12 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:35, 7 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:57, 13 May 2015 (UTC)翻訳の通知: User:Johan (WMF)/HTTPS
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:Johan (WMF)/HTTPS is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 17:44, 17 June 2015 (UTC)翻訳の通知: Confidentiality agreement for nonpublic information
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Confidentiality agreement for nonpublic information is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-08-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:42, 23 July 2015 (UTC)翻訳の通知: Template:Friendly Space Expectations/Announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Template:Friendly Space Expectations/Announcement is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:32, 2 September 2015 (UTC)翻訳の通知: User:MarcoAurelio/NS trans
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:MarcoAurelio/NS trans is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:55, 4 October 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:56, 12 November 2015 (UTC)翻訳の通知: 2015 Community Wishlist Survey
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page 2015 Community Wishlist Survey is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:04, 21 December 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, December 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, December 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:51, 25 January 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Inspire/Translation
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Inspire/Translation is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-03-14 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:09, 28 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, March 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:20, 13 April 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:45, 17 May 2016 (UTC)翻訳の通知: Right to vanish
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Right to vanish is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:56, 3 August 2016 (UTC)翻訳の通知: Template:Usurpation requested
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Template:Usurpation requested is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:26, 5 September 2016 (UTC)翻訳の通知: Template:Usurpation requested
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Template:Usurpation requested is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:28, 5 September 2016 (UTC)翻訳の通知: Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:33, 9 March 2017 (UTC)翻訳の通知: Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:19, 10 March 2017 (UTC)Hello.
Can you explain who and on which grounds stated that Solomon203 is a sock of KAGE a.k.a. the Nipponese Dog? The ongoing investigation on Commons questions this hypothesis. It’s you who blocked Solomon203 in ja.Wikipedia.
Note that my Japanese is effectively zero (beyond use dictionaries to find pronunciation for kana or meaning for kanji characters). Incnis Mrsi (talk) 12:11, 13 May 2018 (UTC)
Related: talk:CheckUser policy #Retention of data for cases resulting in indef blocks, ja:利用者‐会話:Solomon203 #unblock request. Incnis Mrsi (talk) 06:27, 4 June 2018 (UTC)
翻訳の通知: Template:Mass message userpage
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTemplate:Mass message userpageが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:56, 29 May 2020 (UTC)
翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2020/July
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりVisualEditor/Newsletter/2020/Julyが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは the end of this week です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 20:26, 6 July 2020 (UTC)
翻訳の通知: Tech/Server switch 2020
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTech/Server switch 2020が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 13:03, 15 August 2020 (UTC)
翻訳の通知: Category:Global user groups that require two-factor authentication
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりCategory:Global user groups that require two-factor authenticationが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 22:51, 13 October 2020 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia CH
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia CHが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 07:43, 17 December 2020 (UTC)
翻訳の通知: Project wiki representatives
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりProject wiki representativesが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021-02-14 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 12:08, 6 February 2021 (UTC)
Correspondence
[edit]Hi Vigorous action! I'm writing you because I need to know your email address for future correspondence. I wish you well!
You can mail me @ vpadilla-ctr@wikimedia.org. Thank you!
Glrdungan (talk) 01:47, 14 May 2021 (UTC)
翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2021/June
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりVisualEditor/Newsletter/2021/Juneが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2021-06-20 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 00:14, 16 June 2021 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/2021/Voting
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation elections/2021/Votingが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:20, 2 August 2021 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/2021/2021-09-07/2021 Election Results/Short
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation elections/2021/2021-09-07/2021 Election Results/Shortが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2021-09-07 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 19:01, 6 September 2021 (UTC)
翻訳の通知: Movement Charter/Drafting Committee/MCDC Voter Email short 12-10-2021
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりMovement Charter/Drafting Committee/MCDC Voter Email short 12-10-2021が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021-10-11 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 17:48, 8 October 2021 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees electionsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022-01-10 です。
The Movement Strategy and Governance team is supporting this Call for Feedback. For widest outreach across the Wikiverse we kindly ask you to support this by helping us out with additional translations.
Postscriptum: During the last year many of you have helped us a lot to reach out to many different communities by translating in dozens of languages. We are utterly grateful for this - thanks to all of you for your ongoing support! You are the best!
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 17:24, 7 January 2022 (UTC)
翻訳の通知: ContribuLing 2022
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりContribuLing 2022が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 12:03, 12 February 2022 (UTC)
翻訳の通知: ContribuLing 2022/Program
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりContribuLing 2022/Programが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2022-03-31 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 15:49, 26 March 2022 (UTC)
翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2022/April
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりVisualEditor/Newsletter/2022/Aprilが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 16:51, 27 April 2022 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Board voter email
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Board voter emailが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。
The community vote of this year's Board Elections are close. As always voter mails will be sent out. To invite as many community members as possible in their native tongue your help is very much appreciated. While there are already plenty of translations we would appreciate you to check for languages still missing and to contribute translations for these.
The mails are short, just a bit about two times 200 words, a few minutes of work.
Your support is very important as it helps communities to learn about the election and to cast their vote.
Best, Denis Barthel (WMF)
(Movement Strategy and Governance)ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 12:50, 9 August 2022 (UTC)
翻訳の通知: Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUniversal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcementが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。
On behalf of the UCoC Project Team,
Ramzy Muliawan"ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 16:16, 9 September 2022 (UTC)
翻訳の通知: Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Consultation Close
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUniversal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Consultation Closeが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 02:16, 13 October 2022 (UTC)
翻訳の通知: Tests
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTestsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 17:37, 13 January 2023 (UTC)
翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2023/February
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりVisualEditor/Newsletter/2023/Februaryが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 23:53, 17 February 2023 (UTC)
翻訳の通知: $1
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおり$1が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 13:40, 22 March 2023 (UTC)
翻訳の通知: Wikimédiens du Burkina Faso
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimédiens du Burkina Fasoが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 13:43, 22 March 2023 (UTC)
翻訳の通知: Movement Charter
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりMovement Charterが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 11:56, 18 May 2023 (UTC)
翻訳の通知: WWC2023/Scholarship
[edit]こんにちは Vigorous action さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWWC2023/Scholarshipが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2023-10-22 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 21:39, 26 June 2023 (UTC)