User talk:Peadara
Add topicWelcome to Meta!
[edit]
Hello Peadara!, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing! — Mikhailov Kusserow (talk) 02:06, 27 May 2009 (UTC)
Proofing request
[edit]Hi,
I have finished translation of Welcome to Wikipedia from English to Arabic at this page, if you have any comments or suggestions please feel free to contact at my talk page.
--HaythamAbulela 14:55, 31 October 2010 (UTC)
- I have uploaded a new version of Welcome to Wikipedia file in Arabic at this link http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Welcome2WP_Arabic_082310.pdf , would you please read and advise if any corrections required?
--HaythamAbulela 04:25, 12 December 2010 (UTC)
Hi Peadara! Thanks for the translation. Would it be possible for you to provide the translation for "Financial reports" as well? We will publish the copy using the translation as the title, rather than a lang subpage. Thanks! PeterSymonds 22:59, 2 January 2011 (UTC)
Proofreading request
[edit]Hi, could you please proofread this, it is around 25 words only. --HaythamAbulela 05:58, 22 March 2011 (UTC)
Proofreading request
[edit]Hi,
Can you take a look at this page from Outreach wiki. It is the Arabic version of this page. Note that the images need proofreading as well.
--HaythamAbulela 17:28, 25 March 2011 (UTC)
Barnstar
[edit]Proofreading request
[edit]Hi,
Could you please proofred the Arabic main page of Outreach wiki.
--HaythamAbulela 09:42, 12 April 2011 (UTC)
Proofreading request
[edit]Hi, I have uploaded this file to Commons and it needs to checked. It is the Arabic version of this file
--HaythamAbulela 16:24, 14 April 2011 (UTC)
Translator, We need you!
[edit]Dear Peadara,
You have helped us in previous years with translations and for that we are most grateful. Now we turn towards the 2011/12 fundraiser. It may seem forever away, but work has already begun getting everything ready to go. This year we want to have landing pages covering as many countries in as many languages as possible.
Right now, we want to figure out who is interested in translating for the fundraiser. This year we're hoping to have more of a solidified "core" group of translators that we can count on to have work done by a few key dates, but we'd also welcome help from people who are willing to just help out when they can.
If you would be interested please take a look at this little sign-up survey and fill it out http://survey.wikimedia.org/index.php?sid=13638&newtest=Y&lang=en. With that we can start building a list of people and filling any gaps in the languages we serve.
Many Thanks
Joseph Seddon (User:Jseddon (WMF))
Production Coordinator
Wikimedia Foundation
Jseddon (WMF) 00:44, 9 July 2011 (UTC)
WMF Staff
[edit]Thanks for translate Translation requests/WMF/Staff/en to arabic language! I have moved your version of the translation to the right place -- Translation requests/WMF/Staff/ar. Please update translation status for your translation, when the version will be ready for publication. --Kaganer 15:01, 31 August 2011 (UTC)
Thank you for your help with board election translations
[edit]Hi! As member of this year's board election committe I would like to give you this barnstar for your help with the translations of the board election pages into Arabic. It was very much appreciated! Jon Harald Søby 13:10, 1 September 2011 (UTC)
Change in translations
[edit]Hi, and thank you for your activity with fundraiser translations so far!! I have one small request to make: We had to change three of the appeals; the change is the same in all of them, and the replacement text is quite short, so I don't want to e-mail people just to fix that, and that's why I'm asking you instead. It would be great if you could do the following fixes in Arabic:
- Jimmy Letter 002
- Kaldari Letter (remember the change from 420 million to 422 million)
- Alan Letter
Since these are small changes you don't have to go through the cycle of having it proofread and everything, unless you are unsure about the translation. Thanks in advance. :-) Jon Harald Søby (WMF) 05:00, 27 October 2011 (UTC)
A barnstar for you!
[edit]Hi! I just want to thank you and give you this barnstar for your help with the translation of the 2011 fundraiser! The fundraiser was the best we ever had, both in terms of the amount we collected and in terms of number of translations. We couldn't have done either one without the help we got from you and other translators. If you are interested, we made a report, which has some statistics about the translations.
And: I have one more request, and that is that you take this survey. You may have got an e-mail about it, and if you did, please ignore this. But if you didn't it would be great if you would take this survey too, so we can learn to improve the translation experience.
Again, thanks for your help with translations – you're awesome! Jon Harald Søby (WMF) 14:29, 24 January 2012 (UTC)
ترجمة دليل مرحبا بكم في ويكيبيديا نسخة 2013
[edit]عزيزي Peadara
لقد انتهيت مؤخرا من ترجمة دليل مرحبا بكم في ويكيبيديا نسخة 2013 والتي أضفتها على موقع التواصل. أرجو منك الاطلاع على النص وإضافة ما تريد تعديله إلى صفحة النقاش كي يمكن مناقشة التعديل مع الآخرين قبل اضافته. لو كانت لديك القدرة على ذلك، يمكنك المساهمة عن طريق تحرير صور باللغة العربية لتحل محل الصور باللغة الإنجليزية المبينة في الصفحة كي تضاف في النهاية إلى المنشور الختامي. هذا هو رابط الصفحة باللغة العربية https://outreach.wikimedia.org/wiki/Welcome_to_Wikipedia_(Bookshelf)/2013_edition/text/ar.