Jump to content

User talk:Mondephile

Add topic
From Meta, a Wikimedia project coordination wiki


Afrikaans | العربية | অসমীয়া | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца) | български | ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form) | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Qaraqalpaqsha | kar | kurdî | Limburgs | ລາວ | lietuvių | Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | Napulitano | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | Norfuk / Pitkern | polski | português | português do Brasil | پښتو | Runa Simi | română | русский | संस्कृतम् | sicilianu | سنڌي | Taclḥit | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ꠍꠤꠟꠐꠤ | ślůnski | தமிழ் | тоҷикӣ | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча / tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | oʻzbekcha / ўзбекча | vèneto | Tiếng Việt | 吴语 | 粵語 | 中文(简体) | 中文(繁體) | +/-

Welcome to Meta!

[edit]

Hello Mondephile, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!

-- 21:54, 26 July 2011 (UTC)

per

[edit]

درود، چرا perها را به fas تبدیل کردید؟ در حالی که مترادفند و اتفاقاً per ارجح است. --Z 01:59, 26 December 2011 (UTC)Reply

سلام، تا آنجا که من می‌دانم اینجا نوشته است که از ISO 639-3 استفاده شود و اینجا کد ISO 639-3 فارسی fas ذکر شده و اثری از per نیست. باز اگر اشتباه می‌کنم بگویید تا تمامی تغییراتم را برگردانم (یا اگر مسأله فوری است خودتان برگردانید). راستی در ویکی‌انبار Commons:User:Wvk که فارسی را در سطح سه صحبت می‌کند به مدیران اضافه شده‌است چند بار خواستم به این فهرست اضافه‌اش کنم ولی همچنان مرددم. هر طور صلاح دانستید عمل کنید. Americophile 17:56, 26 December 2011 (UTC)Reply
سلام مجدد، ممنون لینک اول را ندیده بودم و فکر کردم بر اساس ISO 639-2 هستند. وی را افزودم (در حد ۱ هم بداند می‌شود افزود) --Z 19:49, 26 December 2011 (UTC)Reply

A barnstar for you!

[edit]
This barnstar is given to you for your help with the 2011 fundraiser translation.
This barnstar is given to you for your help with the 2011 fundraiser translation.

Hi! I just want to thank you and give you this barnstar for your help with the translation of the 2011 fundraiser! The fundraiser was the best we ever had, both in terms of the amount we collected and in terms of number of translations. We couldn't have done either one without the help we got from you and other translators. If you are interested, we made a report, which has some statistics about the translations.

And: I have one more request, and that is that you take this survey. You may have got an e-mail about it, and if you did, please ignore this. But if you didn't it would be great if you would take this survey too, so we can learn to improve the translation experience.

Again, thanks for your help with translations – you're awesome! Jon Harald Søby (WMF) 13:25, 24 January 2012 (UTC)Reply

Thanks Jon for all the hard work you did during the fundraiser! AMERICOPHILE 19:21, 24 January 2012 (UTC)Reply

Hi, I would also like to thank you for your time translating steward statements. Good job! Elfix 19:07, 24 January 2012 (UTC)Reply

Hi, You are welcome and good luck in the following steward elections! AMERICOPHILE 19:21, 24 January 2012 (UTC)Reply

Steward Elections

[edit]

Hi, I wanted to first thank you for translating my statement to farsi, and say that I added another small sentence to it following a question that I received, could you kindly translate that too? The edit is at [1]. Regards, Snowolf How can I help? 12:07, 26 January 2012 (UTC)Reply

Hi Snowolf, You're welcome. I translated that sentence into Persian. In fact, I have all of those statements in my watchlist, so if you change a sentence or add something, I will notice it and update the Persian translation as soon as possible. AMERICOPHILE 13:54, 26 January 2012 (UTC)Reply


translation

[edit]

Many thanks! Pundit 04:02, 28 January 2012 (UTC)Reply

You're welcome. AMERICOPHILE 04:27, 28 January 2012 (UTC)Reply
And from me, it is a great service that you offer. billinghurst sDrewth 14:52, 1 February 2012 (UTC)Reply
You are welcome. AMERICOPHILE 00:16, 2 February 2012 (UTC)Reply

ابزار تایپ فارسی با کیبرد لاتین

[edit]

در صورتی که امکان نصب صفحه کلید استاندارد فارسی برای شما مقدور نیست کد زیر را در Special:Mypage/vector.js کپی نمایید.

importScript('کاربر:Reza1615/fa-transliteration.js‎');

در این مبدل صفحه کلید برای افزودن نیم‌فاصله فقط از ترکیب کلیدهایAlt+0 +1+ 5+ 7 استفاده نمایید بقیه موارد مانند کیبرد استاندار می‌باشد.Reza1615 (talk) 21:09, 16 February 2012 (UTC)Reply

فعلاً که کار نمی‌کند؛ البته من «کاربر» را به "User" تغییر دادم. چندین بار صفحه را تازه کردم (از طریق خود دکمهٔ purge) ولی فعلاً که افاقه نکرده‌است. شاید بعد از یک روز خود به خود حل شود :-) در ویکی‌نبشته که این چنین شد! :-) AMERICOPHILE 21:28, 16 February 2012 (UTC)Reply