Jump to content

User talk:Gloria sah/Archive 2013

Add topic
From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Latest comment: 11 years ago by Another Believer in topic Translation request

Risposta

Ciao, Gloria! Ti ho risposto (nel mio cattivo italiano) sulla pagina Meta_talk:Babylon#poco_tempo_per_leggere_le_istruzioni:_posso_aiutare_a_tradurre_dal_francese_all.27Italiano.3F. πr2 (t • c) 04:56, 5 March 2013 (UTC) Here are some things that you might want to translate: Special:LanguageStats/it, High-priority requests in italian, high-priority in French. πr2 (t • c) 17:35, 5 March 2013 (UTC) Ho risposto sulla mia pagina di discussione. πr2 (t • c) 18:14, 5 March 2013 (UTC)

High-priority requests in Emilian too. πr2 (t • c) 20:30, 16 March 2013 (UTC)Reply

DONE-DONE

Risposta

[edit]

Ti ho risposto sulla mia pagina di discussione. πr2 (t • c) 12:59, 7 March 2013 (UTC)Reply

Ti ho risposto sulla mia pagina di discussione. πr2 (t • c) 14:32, 15 March 2013 (UTC)Reply
Ti ho risposto sulla mia pagina di discussione. PiRSquared17 (talk) 12:52, 21 April 2013 (UTC)Reply

Notification de traduction : Fundraising 2012/Translation/Thank you letter

[edit]
Extended content
Bonjour Gloria sah,

Vous recevez cette notification parce que vous êtes inscrit comme traducteur de français et Emiliàn sur Meta. La page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici:

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2013-03-30.

The thank you letter has been had minor formatting changes and some changes to the text however the work is only minor and shouldn't :) Thank you again

Votre aide est grandement appréciée. Des traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une communauté réellement multilingue.

Merci !

Les coordinateurs de la traduction de Meta‎, 02:27, 14 March 2013 (UTC)


DONE-DONE

Notification de traduction : Fundraising 2012/Translation/Thank you letter

[edit]
Extended content
Bonjour Gloria sah,

Vous recevez cette notification parce que vous êtes inscrit comme traducteur de français et Emiliàn sur Meta. La page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici:

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2013-03-28.

Minor update to this translation with some changes in formatting. Should be fairly minor changes needed. Thanks guys :)

Votre aide est grandement appréciée. Des traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une communauté réellement multilingue.

Merci !

Les coordinateurs de la traduction de Meta‎, 02:32, 14 March 2013 (UTC)


DONE-DONE

Notification de traduction : Wikimedia Highlights, February 2013

[edit]
Bonjour Gloria sah,

Vous recevez cette notification parce que vous êtes inscrit comme traducteur de français et Emiliàn sur Meta. La page Wikimedia Highlights, February 2013 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici:

La priorité de cette page est moyenne.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [1]. You can manage your subscription at [2].

Votre aide est grandement appréciée. Des traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une communauté réellement multilingue.

Merci !

Les coordinateurs de la traduction de Meta‎, 04:26, 14 March 2013 (UTC)

Risposta 2

[edit]

Talk:Translation_requests#Stasera_non_riesco_a_entrare_attivamente_pi.C3.B9_in_nessuna_delle_solite_traduzioni_che_stavo_portando_avanti.. πr2 (t • c) 00:16, 21 March 2013 (UTC)Reply

Gender gap

[edit]

(French) Bonjour et merci pour votre message. Je serai patient ;).
Dans un autre ordre d'idées, avez-vous vue que mon collègue parle de vous dans sa prochaine édition des RAW ?
Au plaisir ! --Simon Villeneuve 12:11, 24 March 2013 (UTC)
(English) Hi and thank you for for your post. I'll be patient ;).
Did you see that my college speak about you in the next edition of RAW ?
Sincerely, --Simon Villeneuve 12:11, 24 March 2013 (UTC)

(French) Rebonjour,
J'ai vu vos interventions. Je crois qu'elles devraient être mises sur la page de discussion. Je le ferais bien pour vous, mais je m'impose un wikibreak sur ce wiki.
(English)Do you prefer French or English to exchange with me ? Simon Villeneuve 19:15, 24 March 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: FDC portal/CentralNotice2013-2

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, francese e Emiliàn su Meta. La pagina FDC portal/CentralNotice2013-2 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta.


These banners are for a "last call" inviting logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase (until March 31) about funding requests by 4 Wikimedia organizations, for around 1.3 million US dollars of donation money. (Questions about the translation notification system can be asked at [3], and you can manage your subscription at [4].)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 13:44, 27 March 2013 (UTC)


DONE-DONE-DONE

Notifica di traduzione: Turning off outdated skins

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, francese e Emiliàn su Meta. La pagina Turning off outdated skins è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-04-12.

Please translate to help inform non-English-language users about some important changes that will affect some users across all of our wikis. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [5]. You can manage your subscription at [6].

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:15, 28 March 2013 (UTC)

Skin

[edit]

I think "skin" is "aspetto grafico" in Italian. See Special:Preferences#mw-prefsection-rendering. πr2 (t • c) 21:31, 28 March 2013 (UTC)Reply

I just want to make sure you're not translating skin like the skin of an animal... πr2 (t • c) 21:32, 28 March 2013 (UTC)Reply

Ti ho risposto. Se sei sicuro, puoi ignorare quello che ho scritto sopra... πr2 (t • c) 21:59, 28 March 2013 (UTC) replied again πr2 (t • c) 22:17, 28 March 2013 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Fundraising 2012/Translation/FAQ

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano su Meta. La pagina Fundraising 2012/Translation/FAQ è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-04-12.

Feel free to ask any questions on my talkpage http://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 13:14, 3 April 2013 (UTC)

RE: Stroopwafels

[edit]

Ciao Gloria, non sono insegnante di lettere, ma me la cavo abbastanza bene con l'italiano e l'inglese (e conosco anche il francese a livello scolastico). Grazie per i biscotti!--Erasmo Barresi (talk) 12:24, 10 April 2013 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, March 2013

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, francese e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, March 2013 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [7]. You can manage your subscription at [8].

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:46, 12 April 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliàn e Emiliano-Romagnolo su Meta. La pagina Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:


Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-04-23.

Using Global message delivery, this message will be sent to all Wikimedia community discussion pages.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 13:55, 21 April 2013 (UTC)

Traduzioni

[edit]

Ciao, ho dovuto correggere un po' di traduzioni che avevi fatto, a una rapida occhiata credo che tu sia troppo legata a una traduzione molto letterale dei testi, che ti porta a usare forme poco "italiane". Inoltre, per alcune traduzioni esistono degli usi ormai consolidati: invece di di "richieste di commenti" (non "commento") si usa "richieste di pareri", ciao! --Vituzzu (talk) 23:03, 21 April 2013 (UTC)Reply

Interested?

[edit]

I marked this page for translation to egl and it. PiRSquared17 (talk) 22:53, 27 April 2013 (UTC)Reply

Fundraising translation feedback

[edit]
Extended content

Hey Gloria sah, I have a bit of a request to ask from you. We pulled down our banners nearly a fortnight ago for what was a highly successful international fundraiser and brought the curtain down on last years fundraiser. This week however we will be changing payment processors and during the testing of the new system it would be useful to use the time productively on on testing banner text.

To help us out with this I wonder if you would be willing to help us improve our italian text using This Link

DONE DONE DONE DONE

Simply follow the simple instructions on that page and if you have any questions feel free to contact me on my talk page.


We are going to run the test on tuesday so if you dont see this message till 24 hours after it was sent you can ignore me :) Many Thanks though.

Jseddon (WMF) (talk) 18:03, 28 April 2013 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Single User Login finalisation announcement/Personal announcement

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e Emiliano-Romagnolo su Meta. La pagina Single User Login finalisation announcement/Personal announcement è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-05-13.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 08:23, 1 May 2013 (UTC)

Re: Virus

[edit]

Purtroppo, anche ripensandoci ora, non mi viene in mente nulla. Potrebbe essere davvero un virus, ma usando linux so poco di questa piaga. :/ A momenti dimentico persino come si combattano. --Nemo 20:28, 2 May 2013 (UTC)Reply

Re

[edit]

Sei sicura che sei su https://meta.wikimedia.org? PiRSquared17 (talk) 12:09, 3 May 2013 (UTC)Reply

http should have the same content as https. HTTPS is secure. By the way, what do you see in these advertisements? PiRSquared17 (talk) 18:23, 4 May 2013 (UTC)Reply

Re: Mi dispiace di avere a suo tempo tradotto con 'bottone'

[edit]
You have new messages
You have new messages
Hello, Gloria sah. You have new messages at Ricordisamoa's talk page.
You can remove this notice at any time by removing the {{Talkback}} or {{Tb}} template.

--Ricordisamoa 22:44, 8 May 2013 (UTC)Reply

Also translate to it/egl/eml

[edit]

Cooperation of Wikimedia's Italian regional projects/Header, Cooperation of Wikimedia's Italian regional projects/Plan. PiRSquared17 (talk) 22:14, 21 May 2013 (UTC) 2/3 DONEReply

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, April 2013

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, April 2013 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [9]. You can manage your subscription at [10].

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 23:47, 25 May 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-06-03.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 03:07, 28 May 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è bassa. DONE DONE DONE DONE


It is a new and improved version of User:Addbot/Wikidata Summary, featuring full support for "plural" directives and a new "$user" variable. We are working on enabling these summaries for all "new-generation" interwiki bots.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 07:57, 28 May 2013 (UTC)

Maybe this helps

[edit]

[11] (in English) PiRSquared17 (talk) 19:04, 2 June 2013 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-06-06.

We could greatly use your help doing some quick translations for the SecurePoll (voting) interface that will be used for this years Board and FDC elections. The translation consists of a short, 2 sentence, intro for the vote and 3 short 'titles' saying which vote or question they will be on. The page also lists the candidates for each election which do not need to be translated but can be transliterated if that makes sense for your language/script. Thank you! If you have any questions please feel free to ask on the Elections talk page.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 00:28, 3 June 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-06-06.

Please accept my apologies for the second notification. Because of the importance of the election and 2 new sentences that need to be translated we decided it was worth it to message everyone again. Please double check to make sure everything in your language is translated!

If you can please also translate the Central Notice banners that will alert people that the election has started (and when results are ready). So that we do not have to send out another notice you can find those translations:

Here (for the voting banner)

Here (for the results banner)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 02:06, 6 June 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Announcement Universal Language Selector

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Announcement Universal Language Selector è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-06-11.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 21:37, 7 June 2013 (UTC)

This Month in GLAM: May 2013

[edit]




Headlines
Read this edition in fullSingle-page

To assist with preparing the newsletter, please visit the newsroom. Past editions may be viewed here.

Unsubscribe · Global message delivery 22:57, 8 June 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, May 2013

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, May 2013 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [12]. You can manage your subscription at [13].

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 18:36, 13 June 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, April 2013

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, April 2013 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


The Italian translation of this page is already 66% complete. It would be great if the could be completed soon, so that we can publish this version and the existing translation work has not been in vain. Grazie!

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:09, 13 June 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: PRISM

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina PRISM è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-06-18.

Hi translators,

the Wikimedia Foundation legal team has just published this page, asking the Wikimedia community to comment on whether they should take any action with regards to the recently uncovered PRISM surveillance scandal.

I'll greatly appreciate your involvement & contributions to have this page translated into as many languages as possible as well as popularised as widely as possible — please let your communities know about this so we can make the most use of this consultation period.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 15:21, 15 June 2013 (UTC)
[edit]

Hi Gloria—with regards to your post to User talk:Cbrown1023 — has there been any update on the status of your discussion on what would be the correct translation for the logo? It's been quite some time since you posted that message, and I think it'd be nice to update a couple of logos around next week or so. Thanks, odder (talk) 18:32, 16 June 2013 (UTC)Reply

Barnstar, like you asked

[edit]
Wikioscar delle traduzioni in italiano (ed in emiliano)
Grazie per le tue traduzioni! PiRSquared17 (talk) 21:23, 28 June 2013 (UTC)Reply

Grazie, Come sono felice!! --Gloria sah (talk) 21:26, 29 June 2013 (UTC)Reply

This Month in GLAM: June 2013

[edit]




Headlines
Read this edition in fullSingle-page

To assist with preparing the newsletter, please visit the newsroom. Past editions may be viewed here.

Unsubscribe · Global message delivery 15:26, 9 July 2013 (UTC)

Grazie!

[edit]

Ciao, ero passata a ringraziare per i tuoi lavori di traduzione - ho appena visto anche i WM Highlights. Io sto a Bologna e da queste parti c'è sempre qualche evento wikimedioso, ma non credo che ci siamo mai incrociate :/ Magari la prossima volta te lo segnalo in talk. A margine, servirebbe proprio una mano per le traduzioni relative a VisualEditor e per sincronizzare quanto esiste con quello che abbiamo già su it.wiki, se sei disponibile, fammelo sapere! Grazie e buona giornata, --Elitre (WMF) (talk) 13:31, 12 July 2013 (UTC)Reply

Cara Gloria, io lavoro, retribuita, da pochissimo sul progetto di VisualEditor, ma per il resto, sono una normalissima volontaria da anni (trovi tutte le storie in w:it:Utente:Elitre), a Bologna da poco, per la verità, e sempre molto curiosa di conoscere chi mi sta vicino, memore dei tempi in cui per incontrare qualche wikipediano dovevo farmi centinaia di km. Per quanto riguarda le translescions, non preoccuparti! Non sono più tante, ho messo in fondo a w:it:Wikipedia:VisualEditor/Cosa_cambia quelle per cui c'è bisogno adesso, e ti ringrazio davvero per il tempo che ci dedicherai! --Elitre (WMF) (talk) 21:31, 12 July 2013 (UTC)Reply
Ciao Gloria, ti andrebbe di provare a lavorare sul manuale? A w:it:Discussioni utente:Kirk39 ‎sicuramente servirà una mano, ed è un lavoro assolutamente alla tua portata. Ti ringrazio! --Elitre (WMF) (talk) 21:55, 15 July 2013 (UTC)Reply
Mea culpa: w:it:Wikipedia:VisualEditor/Manuale è la pagina di riferimento che va aggiornata, ma potresti trovare qualcosa anche in mw:Help:VisualEditor/User guide/it. Bisogna tradurre da mw:Help:VisualEditor/User_guide. Se ti piace il sistema su MW usa pure quello, se preferisci completare soltanto la pagina su it.wiki fai pure, forse la cosa migliore è se tu ti occupi dei testi e lui degli screenshot, ma è solo un suggerimento. A presto!!! --Elitre (WMF) (talk) 22:17, 15 July 2013 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Admin activity review/2013/Notice to communities

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Admin activity review/2013/Notice to communities è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:


Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 01:55, 16 July 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Admin activity review/2013/Notice to communities

[edit]
Extended content
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Admin activity review/2013/Notice to communities è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:


Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 01:56, 16 July 2013 (UTC)

Gràcies/Thank you

[edit]
Viquimarató 35 hores a la Fundació Miró (abril 2013) / 35-hour edit-a-thon at Miró Foundation (April 2013)
Viquimarató 35 hores a la Fundació Miró (abril 2013)
35-hour edit-a-thon at Miró Foundation (April 2013)

Hola, gràcies a la teva firma donant suport a la nostra associació. El passat dia 5 de juny Amical Wikimedia (Associació Amical Viquipèdia) va ser reconeguda pel Consell d'Administració de la Fundació Wikimedia com a Organització Temàtica. Pots veure el comunicat de l'associació en català aquí o el comunicat de la WMF en anglès aquí. Per a la nostra associació és una fita molt important, portàvem 5 anys demanant ésser un organisme oficial. Nosaltres continuarem la nostra tasca de promoció al carrer i a les institucions de la Viquipèdia i els seus projectes germans arreu dels territoris de parla catalana.

Hello, thanks for your signature giving support to our association. Last 5th of June Amical Wikimedia (Associació Amical Viquipèdia) was recognised by the Wikimedia Foundation Board of Trustees as a Thematic Organization. You can read the news bulletin of our association in Catalan here or the WMF's bulletin in English here. For our association, this is a very important achievement: we have been pursuing the official recognition for the last 5 years. We are going to continue the task of promoting Wikipedia and its sister projects all around the Catalan-speaking regions.

Moltes gràcies, Thank you --Davidpar (talk) 15:36, 16 July 2013 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, June 2013

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, June 2013 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 16:45, 19 July 2013 (UTC)

Replied again

[edit]

User_talk:PiRSquared17#Accidenti.21_Ho_tutte_le_pagine_in_lingua_delle_wikipedie.2C_ma_anche_wikimedia_meta-wiki.2C_pienissime_di_pubblicit.C3.A0..

Notifica di traduzione: Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:


Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-08-10.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 03:45, 4 August 2013 (UTC)

This Month in GLAM: July 2013

[edit]




Headlines
Read this edition in fullSingle-page

To assist with preparing the newsletter, please visit the newsroom. Past editions may be viewed here.

Unsubscribe · Global message delivery 02:08, 8 August 2013 (UTC)

This Month in GLAM: August 2013

[edit]




Headlines
Read this edition in fullSingle-page

To assist with preparing the newsletter, please visit the newsroom. Past editions may be viewed here.

Unsubscribe · Global message delivery 08:29, 9 September 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, August 2013

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, August 2013 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è bassa.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from August, with a focus on topics from Wikimania. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 09:52, 6 October 2013 (UTC)

This Month in GLAM: September 2013

[edit]




Headlines
  • Belgium report: Europeana Fashion Fashion edit-a-thon; Wiki Loves Monuments
  • France report: Aerial pictures of Versailles; In Brief
  • Germany report: Reaching out for new partners
  • India report: Wiki Loves Monuments in India
  • Italy report: Italian Wikipedia takes libraries
  • Mexico report: Wiki Loves Monuments 2013; edit-a-thon in La Merced historical neighborhood
  • Netherlands report: Wiki Loves Monuments; ECNC photo competition; Europeana Fashion Edit-a-thon Antwerp; Fourth Dutch Wikipedian in Residence; Wiki loves libraries workshop; 10 years of CC licenses
  • Spain report: Amical projects: Catalan Culture; Wiki Loves Monuments
  • Sweden report: Sign language and case studies
  • Switzerland report: New cooperation with Botanical Garden; History of Alps update; OpenGLAM workshop at OKCon
  • UK report: The Morning After the Month Before
  • USA report: Wikipedia at the Metropolitan New York Library Council in New York
  • Wiki Loves Monuments report: The world's largest photography contest has struck again, but missed many countries
  • Open Access report: Thanks, OKCon, featured content, stats and a final
  • Calendar: October's GLAM events
Read this edition in fullSingle-page

To assist with preparing the newsletter, please visit the newsroom. Past editions may be viewed here.

Unsubscribe · Global message delivery 07:48, 9 October 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa)

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa) è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-11-30.

To unsubscribe from translation notifications, uncheck the boxes on this page.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:50, 31 October 2013 (UTC)

This Month in GLAM: October 2013

[edit]




Headlines
Read this edition in fullSingle-page

To assist with preparing the newsletter, please visit the newsroom. Past editions may be viewed here.

Unsubscribe · Global message delivery 07:06, 12 November 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, October 2013

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, October 2013 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 06:10, 15 November 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: User:MediaWiki message delivery

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina User:MediaWiki message delivery è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-12-31.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 09:07, 24 November 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: User:MediaWiki message delivery

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina User:MediaWiki message delivery è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-12-31.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 09:08, 24 November 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: User:MediaWiki message delivery

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina User:MediaWiki message delivery è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-12-31.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 09:09, 24 November 2013 (UTC)

Translation request

[edit]

Greetings. I see you have experience translating pages here at Meta. If you are willing and able, Wikimedia LGBT, a proposed user group, is currently recruiting people to assist with page translations. Any assistance would be much appreciated. Thank you for your consideration. --Another Believer (talk) 16:53, 24 November 2013 (UTC)Reply

Hi, Gloria. Thanks for responding. I understand your time is limited and valuable. If you had time to translate any one page, I would recommend translating Wikimedia LGBT, the main project page. Any other project pages would just be an added bonus! Thanks so much for your time and assistance. --Another Believer (talk) 21:40, 25 November 2013 (UTC)Reply
Gloria, thank you so much for taking time to help translate pages. Keep up the great work! --Another Believer (talk) 16:21, 27 November 2013 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Grants:Index/Eligibility requirements

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina Grants:Index/Eligibility requirements è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:01, 2 December 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:Index/Eligibility requirements

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina Grants:Index/Eligibility requirements è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:03, 2 December 2013 (UTC)

This Month in GLAM: November 2013

[edit]




Headlines
  • Australia and New Zealand report: From East to West
  • Belgium report: Wiki Loves Monuments in Belgium and Luxembourg
  • France report: Mass uploads; Wiki Loves Monuments; Edit-a-thon; GLAM conference
  • Germany report: MS Wissenschaft; Science Gallery; Zugang gestalten; Science 2.0; OKFest 2014
  • Italy report: Libraries and librarians (but there are still shoes)
  • Mexico report: Wiki Loves Monuments 2013 award ceremony; Day of the Dead photo contest winners
  • Netherlands report: Edit-a-thon Amersfoort; Wikipedia seminar Oslo; Wikimedia Nederland Conference; Europeana Fashion
  • Spain report: Wiki Loves Monuments; Fundación Joaquín Díaz González; Wiki Party in Salamanca
  • Sweden report: Motorcycles, Norway and shoes
  • Switzerland report: Wiki Loves Monuments Awards Ceremony; Wikipedians in Residence; Image Donations
  • UK report: Open content at the BBC; edit-a-thons; photography
  • USA report: GLAM-Wiki Activities in Philadelphia and Vancouver, Washington
  • Open Access report: Open Access Button and Berlin 11 conference
  • Calendar: December's GLAM events


Read this edition in fullSingle-page

To assist with preparing the newsletter, please visit the newsroom. Past editions may be viewed here.

Unsubscribe · Global message delivery 23:03, 10 December 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, November 2013

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, November 2013 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 02:35, 12 December 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Fundraising/Translation/Thank you email 20131202

[edit]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina Fundraising/Translation/Thank you email 20131202 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2014-01-02.

Thank you for your help translating this 'Thank you letter' from the Wikimedia Foundation's Executive Director Sue Gardner into your language.

If you have any questions, please post them on my talk page https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jrobell

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:34, 12 December 2013 (UTC)