User talk:Formiate
Add topic
Welcome to Meta!
[edit]Hello, Formiate. Welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!
-- 13:21, 17 December 2011 (UTC)
Wikimedia Travel Guide: Naming poll open
[edit]Hi there,
You are receiving this message because you voiced your opinion at the Request for Comment on the Wikimedia Travel Guide.
The proposed naming poll opened a few days ago and you can vote for as many of the proposed names as you wish, if you are eligible. Please see Travel Guide/Naming Process for full details on voting eligibility and how the final name will be selected. Voting will last for 14 days, and will terminate on 16 October at 06:59:59 UTC.
Thanks, Thehelpfulone 21:54, 6 October 2012 (UTC)
Щодо внутрішніх посилань
[edit]Рада, що Ви долучились до перекладу Мети українською :) Один момент: тут трохи не так з внутрішніми посиланнями, як у Вікіпедії, оскільки сторінки називаються все ж англійською. Тому, наприклад, замість написати [[Рада директорів|Ради директорів]] (як звично), треба робити отаку-от конструкцію: [[Special:MyLanguage/Wikimedia Board of Trustees|Ради директорів]].
Ледве не забула. Я не впевнена в своїй правоті до кінця, але Board of Trustees перекладаю як Піклувальна рада. -- Ата (talk) 07:53, 25 April 2013 (UTC)
- З внутрішніми посиланнями не була впевнена, тому писала як у Вікіпедії. Якщо чесно, то я сильно собі голову поламала поки познаходила переклади всіх таких назв, а Board of Trustees має декілька перекладів. Як саме воно називається офіційно у Вікіпедії так і не знайшла, тому написала Рада директорів як варіант, який чула найчастіше. Хай буде Піклувальна рада. P.S.: Я коли починала перекладати не думала, що воно стільки часу займає! --Formiate (talk) 13:24, 25 April 2013 (UTC)
- Займає-займає :) Оскільки систематично перекладами ніхто не займається, а я, коли почала, то майже не перечитувала, того, що вже було (та і тут ще спробуй знайди приклади перекладання чогось :( ), то я собі вирішила, що то буде Піклувальна рада, а інші хай звикають (до речі, директори гарно, звично звучать, але ФВМ ніби ж як не корпорація, а ГО, в решті решт...) У будь-якому разі рада, що перекладачів більшає :) -- Ата (talk) 18:59, 25 April 2013 (UTC)
Словник термінів
[edit]Нам би таки здалось його мати, це точно. Десь не на сторінці користувача, але можна поки і тут :) «Chapters Committee — Комітет розділів»: ви про це в чаті говорили, чи що, але чептер я бачила як відділення, а не розділ.
Wikipedia Education Program — Освітня програма Вікіпедії (кажу як та, що придумала абревіатуру ОПВ :) ), і, відповідно, Education Working Group — Освітня робоча група (або може навіть краще "з освіти").
-- Ата (talk) 05:45, 20 June 2013 (UTC) займається насаджуванням свого досвіду :)
- За відділення і розділ. Мені якось "мовний розділ Вікіпедії" звучить краще, ніж "Мовне відділення Вікіпедії". --Formiate (talk) 08:00, 20 June 2013 (UTC)
- Агов, то ж не про Вікіпедію мова. Чептер - то ж регіональне відділення Фонду (або я чогось не знаю, треба б оновити в пам'яті), і до мови має таке собі відношення. А от мовний розділ Вікіпедії - однозначно мовний розділ :)
- Я нарешті створила Translation teams/uk, тому словник можна закинути на сторінку Translation teams/uk/English-Ukrainian Wikimedia Glossary (див. рос. словник, у них можна не копіювати але глянути, як його оформити) -- Ата (talk) 08:31, 20 June 2013 (UTC)