User talk:青子守歌/archive001
Add topicWelcome to Meta!
[edit]
Hello 青子守歌!, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing! --Mikhailov Kusserow (talk) 04:25, 9 December 2008 (UTC)
Getronics article on :w:ja:
[edit]Hi 青子守歌
I've seen you can make updates in Japanese,
Can you please take a look at the Article about Getronics. The last time I looked at it it was behind compared to the Dutch and English,
Patio
翻訳の通知
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. A new page, Wikimedia Highlights, June 2012 is available for translation. Please translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-09-15 です。
Thank you!
Meta translation administrators, 13:13, 26 July 2012 (UTC)翻訳の通知
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. A new page, Wikimedia Highlights, June 2012 is available for translation. Please translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-09-15 です。
Thank you!
Meta translation administrators, 13:13, 26 July 2012 (UTC)翻訳の通知
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. A new page, Research:Wikipedia Editor Survey August 2012/Questions is available for translation. Please translate it here:
このページの優先度は高です。
You can directly compare the original and the translation using the links below. Please consider making the necessary changes, and then setting the translation's status to "Ready" or leaving a comment at https://meta.wikimedia.org/wiki/Research_talk:Wikipedia_Editor_Survey_August_2012#Translation_status
Arabic: [3]
German: [4]
Italian: [5]
Japanese: [6]
Dutch: [7]
Russian: [8]
Chinese: [9]Thank you!
Meta translation administrators, 11:04, 20 August 2012 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, July 2012
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2012 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Note: This time, the "Wikimedia Foundation highlights" section does not include the usual coverage of the most notable work of Foundation staff during that month. Instead, it contains a list of talks given by Foundation staff at Wikimania, summarizing their most important work the year over. It looks like a lot of text, but only the talk titles will need to be translated. The intention is that these titles alone can already give readers a good overview of what the Foundation is working on in general.
You are receiving this message because you signed up to the new translation notification system. Questions about this system can be asked at [10], and you can manage your subscription at [11].
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:23, 3 September 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Donor information pages is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-09-24 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:49, 7 September 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Donor email response
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Donor email response is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-09-21 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:39, 16 September 2012 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, August 2012
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, August 2012 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important WMF activities, MediaWiki development work and other international news from the past month.
You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [12], and you can manage your subscription at [13].Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:02, 18 September 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:53, 20 September 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-10-31 です。
Last years translation/El año pasado, traducción/العام الماضي ترجمة/Прошлогодний перевод
This letter is a new translation request, but re-uses large parts of the 2011 Jimmy Appeal, with slight modifications in the second version.
If the 2011 Jimmy Letter has been translated into your language, you can probably re-use much of it for this translation. :-)Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:43, 27 September 2012 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, August 2012
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, August 2012 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-10-03 です。
Note: The new "translation memory" feature makes automatic suggestions based on earlier translations of similar text. But for some recurring sentences in the "Financials" section, this is not working yet. So it is still worth to directly compare the translations of earlier "Highlights", e.g. at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Highlights,_July_2012 .
(Questions about the translation notification system can be asked at [14], and you can manage your subscription at [15].)Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:34, 1 October 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Donor information pages is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-10-18 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:49, 11 October 2012 (UTC)翻訳の通知: FDC portal/Proposals/CentralNotice2012
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page FDC portal/Proposals/CentralNotice2012 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-10-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:08, 14 October 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Launch email
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Launch email is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-10-19 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 14:06, 15 October 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/AdrianneW Appeal
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/AdrianneW Appeal is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-10-31 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 17:11, 23 October 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-10-26 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 07:59, 24 October 2012 (UTC)翻訳の通知: User:Steven (WMF)/PostEdit announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:Steven (WMF)/PostEdit announcement is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-10-25 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:49, 24 October 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Poongothai Appeal
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Poongothai Appeal is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-10-31 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 14:52, 25 October 2012 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, September 2012
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, September 2012 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 11:34, 1 November 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Srikeit&Noopur Appeal
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Srikeit&Noopur Appeal is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-11-14 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 11:54, 9 November 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-11-21 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:58, 14 November 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-11-21 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 14:41, 15 November 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-12 です。
If you have any questions, post:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Fundraising_2012/TranslationYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:11, 27 November 2012 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2012
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2012 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 07:47, 1 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2012
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2012 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:45, 4 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-12 です。
If you have any questions, post:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Fundraising_2012/TranslationYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:46, 4 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-12 です。
If you have any questions, post:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Fundraising_2012/TranslationYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 17:53, 4 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2012
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2012 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 17:53, 4 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-12 です。
If you have any questions, post:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Fundraising_2012/TranslationYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:07, 4 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-12 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:01, 5 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-12 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 06:37, 5 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-12 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:14, 6 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, November 2012
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, November 2012 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:46, 12 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Orabile Mudongo video (captions)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Orabile Mudongo video (captions) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 11:45, 13 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Erlan Vega video (captions)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Erlan Vega video (captions) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 17:06, 14 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-24 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 15:19, 18 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-24 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:04, 19 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/WEB documentary clip (captions)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/WEB documentary clip (captions) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-26 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:57, 20 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Dumisani Ndubane video (captions)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Dumisani Ndubane video (captions) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2012-12-26 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 17:20, 21 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Guidelines on potential conflicts of interest
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Guidelines on potential conflicts of interest is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-01-08 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 17:21, 21 December 2012 (UTC)翻訳の通知: Grants:Start
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:Start is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:10, 15 January 2013 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Drop down banner
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Drop down banner is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-01-27 です。
http://en.wikipedia.org/wiki/Euro?banner=B12_5C_Control_BU
This request will help us use a new style banner that we want to test in the top ten language.
If you have any question you can send an email to jseddonwikimedia.org or go to my user talk page:
Thank you all for your ongoing support :)Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 14:08, 20 January 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, December 2012
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, December 2012 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:05, 29 January 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:03, 13 February 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:49, 13 February 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, January 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 04:48, 18 February 2013 (UTC)翻訳の通知: Template:OurProjects
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Template:OurProjects is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-03-31 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:40, 20 February 2013 (UTC)翻訳の通知: FDC portal/CentralNotice2013-1
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page FDC portal/CentralNotice2013-1 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 06:55, 5 March 2013 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-03-30 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:28, 14 March 2013 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-03-28 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:33, 14 March 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, February 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, February 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 04:26, 14 March 2013 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/FAQ
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/FAQ is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-03-30 です。
Most of the text in german has been translated already but simply that some sections needed updated. Be aware, there seems to be an issue where the entire previous diff is being shown compared to the individual unit diff.
Thanks for this guys. It'll be good to get this page live finally.
Yours User:Jseddon (WMF) :)Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:18, 21 March 2013 (UTC)翻訳の通知: FDC portal/CentralNotice2013-2
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page FDC portal/CentralNotice2013-2 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:45, 27 March 2013 (UTC)翻訳の通知: Turning off outdated skins
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Turning off outdated skins is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-04-12 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:16, 28 March 2013 (UTC)翻訳の通知: Free knowledge based on Creative Commons licenses
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Free knowledge based on Creative Commons licenses is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 12:22, 10 April 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, March 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:46, 12 April 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-04-26 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:33, 18 April 2013 (UTC)翻訳の通知: Fundraising 2012/Translation/FAQ
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/FAQ is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-04-26 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:12, 19 April 2013 (UTC)翻訳の通知: Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message is available for translation. You can translate it here:
このページの翻訳の締め切りは 2013-04-23 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:55, 21 April 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Try out the alpha version of the VisualEditor, now in 15 languages
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Try out the alpha version of the VisualEditor, now in 15 languages is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-04-25 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:25, 23 April 2013 (UTC)翻訳の通知: Single User Login finalisation announcement/Personal announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/Personal announcement is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-05-13 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:23, 1 May 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:47, 25 May 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-06-03 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 03:07, 28 May 2013 (UTC)翻訳の通知: User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 07:56, 28 May 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-06-06 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:27, 3 June 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-06-06 です。
If you can please also translate the Central Notice banners that will alert people that the election has started (and when results are ready). So that we do not have to send out another notice you can find those translations:
Here (for the results banner)Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:05, 6 June 2013 (UTC)翻訳の通知: Announcement Universal Language Selector
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Announcement Universal Language Selector is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-06-11 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:37, 7 June 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, May 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, May 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:36, 13 June 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:59, 13 June 2013 (UTC)翻訳の通知: PRISM
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page PRISM is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-06-18 です。
the Wikimedia Foundation legal team has just published this page, asking the Wikimedia community to comment on whether they should take any action with regards to the recently uncovered PRISM surveillance scandal.
I'll greatly appreciate your involvement & contributions to have this page translated into as many languages as possible as well as popularised as widely as possible — please let your communities know about this so we can make the most use of this consultation period.Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 15:21, 15 June 2013 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/2013/Notice to communities
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:
このページの翻訳の締め切りは 2013-07-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:54, 16 July 2013 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/2013/Notice to communities
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:
このページの翻訳の締め切りは 2013-07-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:56, 16 July 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, June 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, June 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:44, 19 July 2013 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders is available for translation. You can translate it here:
このページの翻訳の締め切りは 2013-08-10 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 03:44, 4 August 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, July 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:30, 31 August 2013 (UTC)Please fill out our brief Participation Support Program survey
[edit]Hello, the Wikimedia Foundation would like your feedback on the Participation Support Program! We have created a brief survey to help us better understand your experience participating in the program and how we can improve for the future. You are being selected to participate in our survey because you submitted or commented on Participation Support requests in the past.
Click here to be taken to the survey site.
The survey should take less than 10 minutes to complete. We really appreciate your feedback! And we hope to see you in the Participation Support Program again soon.
Happy editing,
Siko and Haitham, Grantmaking, Wikimedia Foundation.
This message was sent via Global message delivery on 21:49, 18 September 2013 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Highlights, August 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, August 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:51, 6 October 2013 (UTC)翻訳の通知: Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-11-30 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:50, 31 October 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, September 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, September 2013 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 10:01, 1 November 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Open letter from the 12A students of Sinenjongo High School in South Africa
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Open letter from the 12A students of Sinenjongo High School in South Africa is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-11-04 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:38, 1 November 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 06:10, 15 November 2013 (UTC)翻訳の通知: User:MediaWiki message delivery
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page User:MediaWiki message delivery is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-12-31 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:07, 24 November 2013 (UTC)翻訳の通知: User:MediaWiki message delivery
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page User:MediaWiki message delivery is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-12-31 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:07, 24 November 2013 (UTC)翻訳の通知: User:MediaWiki message delivery
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page User:MediaWiki message delivery is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2013-12-31 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:09, 24 November 2013 (UTC)翻訳の通知: Grants:Index/Eligibility requirements
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Grants:Index/Eligibility requirements is available for translation. You can translate it here:
I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.
Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.
Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!
Asaf Bartov, Grantmaking team, WMFYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:00, 2 December 2013 (UTC)翻訳の通知: Grants:Index/Eligibility requirements
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Grants:Index/Eligibility requirements is available for translation. You can translate it here:
I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.
Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.
Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!
Asaf Bartov, Grantmaking team, WMFYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:02, 2 December 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, November 2013
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, November 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:37, 12 December 2013 (UTC)翻訳の通知: Fundraising/Translation/Thank you email 20131202
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising/Translation/Thank you email 20131202 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2014-01-02 です。
If you have any questions, please post them on my talk page https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jrobell
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:33, 12 December 2013 (UTC)翻訳の通知: Privacy policy
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Privacy policy is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.
The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:
Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions
Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:
[58]Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:41, 8 January 2014 (UTC)翻訳の通知: Data retention guidelines
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Data retention guidelines is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Please click "Translate" on both of these pages:
Introduction explaining the discussion phase / Main text of the guidelinesYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 05:18, 10 February 2014 (UTC)翻訳の通知: Meta:About
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Meta:About is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Dear Collegues! This main description of Meta-wiki. Please check translation into your language and make it up to date.
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:31, 17 February 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Board Service
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Board Service is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Translations are also still welcome for the first post in the series, titled "Introduction to the Wikimedia Foundation Board of Trustees", where Vice Chair Phoebe Ayers explains the Board, its mandate, and its work within the community. It will hopefully remain a useful reference for a long time to come. It can be translated at [59].
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:38, 26 February 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, January 2014
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2014 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Translations are also still welcome for the recently published December Highlights, at [60].
If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:19, 1 March 2014 (UTC)翻訳の通知: Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 10:39, 12 March 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:20, 10 April 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, March 2014
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2014 is available for translation. You can translate it here:
Help is also still welcoming in translating the previous issue of the Wikimedia Highlights which was published last week, at [61].
If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [62]. You can manage your subscription at [63].
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 05:06, 1 May 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2014
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:49, 26 May 2014 (UTC)翻訳の通知: Fundraising/Translation/Thank you email 20140606
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising/Translation/Thank you email 20140606 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2014-06-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:56, 6 June 2014 (UTC)翻訳の通知: Fundraising/Translation/Thank you email 20140606
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Fundraising/Translation/Thank you email 20140606 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2014-06-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 15:03, 6 June 2014 (UTC)翻訳の通知: Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:59, 11 June 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, May 2014
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, May 2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 07:41, 1 July 2014 (UTC)翻訳の通知: Mailing lists/List info
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Mailing lists/List info is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:09, 19 August 2014 (UTC)翻訳の通知: Letter to Wikimedia Foundation: Superprotect and Media Viewer
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Letter to Wikimedia Foundation: Superprotect and Media Viewer is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 06:59, 22 August 2014 (UTC)翻訳の通知: Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2014-09-08 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 03:59, 3 September 2014 (UTC)翻訳の通知: File metadata cleanup drive/How to fix metadata
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page File metadata cleanup drive/How to fix metadata is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
- File metadata cleanup drive (direct translation link)
- Template:File metadata cleanup header (direct translation link)
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:28, 20 October 2014 (UTC)翻訳の通知: Global AbuseFilter/2014 announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Global AbuseFilter/2014 announcement is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help in translating the following mass message which will be sent to the affected wikis as well:
The message will be sent in about three days time from now (on 13 November) so if you are planning on translating the message, please make sure that Global AbuseFilter/2014 announcement (condensed) is translated before the deadline.Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 17:12, 10 November 2014 (UTC)翻訳の通知: Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 12:05, 20 November 2014 (UTC)翻訳の通知: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:00, 21 November 2014 (UTC)翻訳の通知: WikiCheese
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page WikiCheese is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:14, 27 November 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2014
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 07:55, 2 December 2014 (UTC)翻訳の通知: Single User Login finalisation announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Single User Login finalisation announcement is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 5 January 2015 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:04, 8 December 2014 (UTC)翻訳の通知: Stewards
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Stewards is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 10:21, 15 December 2014 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/2014/Notice to communities
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Admin activity review/2014/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:10, 21 December 2014 (UTC)翻訳の通知: Grants:APG/Proposals/2014-2015 round1/Wikimedia Österreich/Staff proposal assessment
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Grants:APG/Proposals/2014-2015 round1/Wikimedia Österreich/Staff proposal assessment is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:26, 23 December 2014 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 03:36, 24 December 2014 (UTC)翻訳の通知: Stewards/Elections 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Stewards/Elections 2015 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
- Banner displayed to sysops regarding nominations (direct translation link)
- Banner displayed to users regarding voting (direct translation link)
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 04:35, 11 January 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, December 2014
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, December 2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:58, 31 January 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, January 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:33, 28 February 2015 (UTC)翻訳の通知: Oversight policy
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Oversight policy is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:31, 7 March 2015 (UTC)翻訳の通知: User:Keegan (WMF)/Quicktranslate
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page User:Keegan (WMF)/Quicktranslate is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-03-19 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:22, 19 March 2015 (UTC)翻訳の通知: User:Keegan (WMF)/Rename confusion message
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page User:Keegan (WMF)/Rename confusion message is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-03-31 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:16, 27 March 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, February 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, February 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:06, 28 March 2015 (UTC)翻訳の通知: Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-04-12 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:35, 7 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Requests for comment/Confirmation of stewards
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Requests for comment/Confirmation of stewards is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:08, 10 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Single User Login finalisation announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Single User Login finalisation announcement is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-04-16 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:25, 15 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-04-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 11:21, 17 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-04-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 11:51, 17 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, March 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 03:03, 4 May 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:57, 13 May 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, May 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, May 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:11, 11 June 2015 (UTC)翻訳の通知: User:Johan (WMF)/HTTPS
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page User:Johan (WMF)/HTTPS is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 17:45, 17 June 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, June 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, June 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:38, 10 July 2015 (UTC)翻訳の通知: Confidentiality agreement for nonpublic information
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Confidentiality agreement for nonpublic information is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-08-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:43, 23 July 2015 (UTC)翻訳の通知: Meta:Bureaucrats
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Meta:Bureaucrats is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:56, 28 July 2015 (UTC)翻訳の通知: User:MCruz (WMF)/Sandbox/Message to post on Community Villages
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page User:MCruz (WMF)/Sandbox/Message to post on Community Villages is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-08-12 です。
I need help translating this message to Polish, French, German and Dutch. I would like to reach out to these communities in their own language, on the topic of Community Health learning campaign, which had both negative and positive comments on Village Pumps. Can you please help me? I need to send out the message ASAP. Thank you,
MaríaYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:37, 11 August 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, July 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:53, 12 August 2015 (UTC)翻訳の通知: User:MCruz (WMF)/Sandbox/Outreach for Writing Contests panel
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page User:MCruz (WMF)/Sandbox/Outreach for Writing Contests panel is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-08-14 です。
On August 19, we are hosting a learning panel online via google hangouts, and we would like to notify communities. We know Writing Contests are a popular Wikimedia program in different communities, and have really good findings to share. Can you please help me get this message across? Thank you very much!
Best,
MaríaYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:28, 12 August 2015 (UTC)翻訳の通知: Global block of Orange ranges (2015)
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Global block of Orange ranges (2015) is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:51, 17 August 2015 (UTC)翻訳の通知: Template:Friendly Space Expectations/Announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Template:Friendly Space Expectations/Announcement is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:33, 2 September 2015 (UTC)翻訳の通知: User:I JethroBT (WMF)/IEG 2015 MassMessage
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page User:I JethroBT (WMF)/IEG 2015 MassMessage is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-09-07 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:27, 2 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Public policy
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Public policy is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:59, 2 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, August 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, August 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:47, 11 September 2015 (UTC)翻訳の通知: User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-09-30 です。
at the Learning and Evaluation team we are experimenting wit video subtitles for the a new format of short videos to present new resources. Help us make these videos accessible! The more languages, the better.
Thanks,
MariaYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:52, 11 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Access to nonpublic information policy
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Access to nonpublic information policy is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-09-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:53, 12 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Access to nonpublic information policy/MassMessages/Initial notice to volunteers
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Access to nonpublic information policy/MassMessages/Initial notice to volunteers is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-09-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:55, 12 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Confidentiality agreement for nonpublic information
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Confidentiality agreement for nonpublic information is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-09-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:59, 12 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Confidentiality agreement for nonpublic information/How to sign
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Confidentiality agreement for nonpublic information/How to sign is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-09-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:59, 12 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikipedia 15/Message
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikipedia 15/Message is available for translation. You can translate it here:
Here are a few languages we would like help translating to: Spanish, French, Italian, German, Portuguese, Polish, Arabic.
Any other language translations are welcome and appreciated. Thank you in advance for your help and support.
Best,
the WMF Communications teamYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:44, 17 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review is available for translation. You can translate it here:
We have published a blog post about the collaborative #Edit2015 video.
We are looking for translations into several languages including but not limited to: Russian, Spanish, Arabic, French, Chinese, Japanese.
However, any and ALL languages are welcome and appreciated :).
You can collaborate to make #Edit2015: a Wikipedia Year-in-Review video. Read how together we can edit our shared history of the events of 2015 by finding articles, uploading photos and developing the story of 2015 as a video that will be shared freely and widely.
Thank you for taking the time to read this message and consider translating the #Edit2015 blog post.
Best,
Wikimedia Foundation Communications StaffYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:38, 29 September 2015 (UTC)翻訳の通知: User:MarcoAurelio/NS trans
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page User:MarcoAurelio/NS trans is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:56, 4 October 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, September 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, September 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:42, 14 October 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/See the stunning winning photographs from Wiki Loves Earth 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/See the stunning winning photographs from Wiki Loves Earth 2015 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:30, 15 October 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015-10-29
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015-10-29 is available for translation. You can translate it here:
We're starting a new Wikimedia digest that will be a globally focused hub for important Wikimedia movement and Foundation initiatives. We aim to supplement existing community news outlets while also filling a void left by inactive outlets like the Portuguese Wikipedia's Correio da Wikipédia, for example.
The first article in this series is now ready for translation, and we appreciate help in getting it out to your communities (along with any suggestions you have to improve future posts). I'm looking to publish this late tomorrow in as many languages as possible.
Thank you all very much!Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:31, 28 October 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikipedia 15/Mark/Announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikipedia 15/Mark/Announcement is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:34, 4 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:57, 12 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedians of Bashkortostan User Group
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Wikimedians of Bashkortostan User Group is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:52, 18 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikipedia 15/Knowledge is joy
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikipedia 15/Knowledge is joy is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:35, 20 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:16, 24 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Free Bassel
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Free Bassel is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-11-30 です。
thank you for your work on translations for the Wikimedia movement.
Today I'm requesting translation of the page Free Bassel, which is to be the landing page linked from a CentralNotice banner campaign informing our readers about the dire situation of Bassel Khartabil, a fellow Wikipedia volunteer and open source software developer who might be facing death penalty imposed by the Syrian government.
Please kindly take some time to translate the page; I set 30 November as the deadline for the translation, but really do hope the page might be translated earlier than that, as Bassel's situation really is of the utmost urgency.
There is also the text of the banner waiting to be translated at <https://meta.wikimedia.org/wiki/Banner:Free_Bassel> -- and again, Arabic, French, Spanish, Portuguese and German are languages of top priority for us at the moment given their usage by the United Nations and their popularity in the world.
Comments, questions and suggestions are welcome at Talk:Banner:Free Bassel.
Thank you so much in advance for your work on this,
Tomasz a.k.a. user:odder.Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 05:10, 25 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns/Notification
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns/Notification is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-12-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:04, 7 December 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, November 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, November 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:22, 11 December 2015 (UTC)翻訳の通知: Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 11:43, 13 December 2015 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-01-05 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 05:05, 15 December 2015 (UTC)翻訳の通知: 2015 Community Wishlist Survey
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page 2015 Community Wishlist Survey is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:05, 21 December 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Android app is a Google Play Best App of 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Android app is a Google Play Best App of 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:41, 21 December 2015 (UTC)翻訳の通知: Template:StrategyButton2016/editintro/Communities
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Template:StrategyButton2016/editintro/Communities is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-01-18 です。
- Text should be stable at this point. I've just made what I hope will be the last modification to those pages!
- Thank you for all you do, and I hope you will not only assist in translation (if you are able) but also take part in the consultation. Your input will be very welcome.
- Questions or concerns? Please let me know at mdennis@wikimedia.org. Thanks! Maggie
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:06, 12 January 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IEG/Motivational and educational video to introduce Wikimedia/January message to village pumps
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Grants:IEG/Motivational and educational video to introduce Wikimedia/January message to village pumps is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-02-05 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 10:02, 22 January 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, December 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, December 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:51, 25 January 2016 (UTC)翻訳の通知: MediaWiki extension for the education projects/Namespace translation
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page MediaWiki extension for the education projects/Namespace translation is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:33, 2 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania/Outcomes
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania/Outcomes is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-02-09 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:24, 5 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/Notice to communities
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Admin activity review/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 15:58, 8 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/Notice to inactive right holders
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Admin activity review/Notice to inactive right holders is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:00, 8 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, January 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:47, 22 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Inspire/Translation
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Inspire/Translation is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-03-14 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:10, 28 February 2016 (UTC)翻訳の通知: User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-03-07 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:56, 4 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-03-13 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:45, 9 March 2016 (UTC)翻訳の通知: User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-03-14 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:24, 11 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikipedia
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikipedia is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:15, 12 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, February 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, February 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:20, 18 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Tech/Server switch 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Tech/Server switch 2016 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-04-07 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:34, 23 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Interface editors
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Interface editors is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 12:46, 29 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, March 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:20, 13 April 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 と ドイツ語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:45, 17 May 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-06-12 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 04:06, 30 May 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:Project/2016 R1 MassMessage
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Grants:Project/2016 R1 MassMessage is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-07-12 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:02, 5 July 2016 (UTC)翻訳の通知: Right to vanish
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Right to vanish is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:57, 3 August 2016 (UTC)翻訳の通知: Template:Usurpation requested
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Template:Usurpation requested is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:26, 5 September 2016 (UTC)翻訳の通知: Template:Usurpation requested
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Template:Usurpation requested is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:29, 5 September 2016 (UTC)2016 Community Wishlist Survey
[edit]Hi,
You’re getting this message because you participated in the 2015 Community Wishlist Survey and we want to make sure you don't miss it this year – or at least can make the conscious choice to ignore if it you want to. The 2015 survey decided what the Community Tech team should work on during 2016. It was also the focus of Wikimedia hackathons and work by other developers. You can see the status of wishes from the 2015 wishlist at 2015 Community Wishlist Survey/Results.
The 2016 Community Wishlist Survey is now open for wishes. You can create proposals until November 20. You will be able to vote on which wishes you think are best or most important between November 28 and December 12. /Johan (WMF) (talk) via MediaWiki message delivery (talk) 11:17, 14 November 2016 (UTC)
翻訳の通知: Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:33, 9 March 2017 (UTC)翻訳の通知: Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 および ドイツ語 on Meta. The page Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:19, 10 March 2017 (UTC)翻訳の通知: Bassel Khartabil
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to ドイツ語 on Meta. The page Bassel Khartabil is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:35, 11 August 2017 (UTC)翻訳の通知: Template:Mass message userpage
[edit]こんにちは 青子守歌 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTemplate:Mass message userpageが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:56, 29 May 2020 (UTC)