Sprachversionen-Vorschlagsrichtlinien
Die folgende Seite ist eine Übersetzung einer globalen Richtlinie auf Deutsch. Beachte bitte, dass im Fall von unterschiedlichen Bedeutungen oder Auslegungen bei der englischen Originalfassung dieses Dokuments und einer Übersetzung vorrangig die englische Originalfassung gilt. Diese Seite wurde von der Gemeinschaft erarbeitet und genehmigt. Ihre Einhaltung ist für alle Projekte verpflichtend. Sie darf ohne Bestätigung der Gemeinschaft nicht geändert werden. |
Sprachkomitee |
---|
Für anfragende Benutzer |
Für Mitglieder |
Informationen |
Projekte schließen (freiwillig) |
Bitte vor der Einreichung eines Vorschlags die ganze Seite durchlesen.
Das Sprachkomitee behandelt Anträge gemäß dem Antragsverfahren und Erfahrungen von früheren Anträgen. Das Komitee kann Teile des Verfahren überspringen, wenn es der Meinung ist, dass ein Antrag die Ziele, die in diesen Schritten erreicht werden sollen, bereits erfüllt. So können zum Beispiel Vorschläge für ein neues Projekt in einer Sprache, in der es bereits ein etabliertes Projekt gibt, beschleunigt behandelt werden.
Antragsverfahren
Voraussetzungen
Die folgenden Voraussetzungen müssen erfüllt sein, bevor ein Antrag genehmigt werden kann. Es ist nicht von Bedeutung, ob die Voraussetzungen bereits, wenn der Antrag gestellt wird, erfüllt sind, oder später erfüllt werden, wir empfehlen aber, die Erfüllung der grundlegenden Voraussetzungen vor der Antragsstellung zu überprüfen. Wenn du Hilfe benötigst oder Fragen hast, bitte frage bei einem Komitee-Mitglied nach.
Projekte, die es schon gab, bevor (im November 2006) die erste Fassung dieser Richtlinien angenommen wurde, mussten und müssen diese Voraussetzungen nicht erfüllen. Bitte ziehe sie nicht als Argument dafür heran, dass dein vorgeschlagenes Projekt auch "eligible" sein müsste. Die Existenz dieser Projekte, selbst wenn sie die aktuellen Voraussetzungen nicht erfüllen, ist für Entscheidungen über die Annehmbarkeit neuer Projekte irrelevant.
Voraussetzungen für die Annehmbarkeit (eligibility)
- Der Vorschlag lautet darauf, eine neue Sprachversion eines bestehenden Wikimedia-Projektes, die noch nicht existiert (siehe complete list of Wikimedia projects oder die SiteMatrix), zu erstellen.
- (Ganz neue Projekte kann man auf Proposals for new projects vorschlagen.)
- Die Sprache muss gewöhnlicherweise einen ISO-639-1 bis 3-Code haben ([$sil Suche]).
- Wenn es keinen gültigen ISO-639-Code gibt, kann versucht werden, einen zu erhalten.[1] Die Wikimedia-Stiftung beteiligt sich daran nicht, sie wünscht nicht, an der Entwicklung neuer "linguistischer Entitäten" beteiligt zu sein. Es ist erforderlich, die Normungsorganisationen, die die ISO-639-Codes verwalten, zu überzeugen, dass eine Sprache sich ausreichend von einer anderen unterscheidet, um einen eigenen Sprachcode zu erhalten.
- Under very unusual circumstances, and provided there has first been an effort to obtain an ISO 639–3 code, the Language Committee may be willing to consider projects in languages having a valid BCP 47 language tag. Languages having neither an ISO 639 code nor a BCP 47 tag will not be considered under any circumstances.
- Die Sprache muss ausreichend einzigartig sein, dass sie nicht neben ähnlichen Sprachen bzw. Dialekten auf einem genereller gehaltenen Wiki bestehen könnte. Diese Bestimmung schließt regelmäßig regionale Dialekte und verschiedene Schriftformen der gleichen Sprache aus.
- Der erforderliche Grad an Verschiedenheit wird im Einzelfall geprüft. Das Komitee berücksichtigt keine politisches Differenzen, da es das Ziel der Wikimedia-Stiftung ist, jeder Person freien, unvoreingenommenen Zugriff auf die Gesamtheit des menschlichen Wissens, nicht aber auf Informationen, die aus dem Blickwinkel einzelner politischer Gemeinschaften geschrieben sind, zu gewähren.
- Projects coded as macrolanguages in ISO 639–3 are possible in some cases. New projects with a macrolanguage code are generally allowed if other projects with the identical code already exist in Wikimedia. In all other cases, these are decided on a case-by-case basis. There must be a reason why the project should be in the macrolanguage and not in one of the languages within the macrolanguage.
- Codes for collections of languages are part of ISO 639–2, not ISO 639–3. These are no longer valid codes for new Wikimedia projects. A few existing projects continue to use such codes, though the plan is to move them all.
- Der Antrag beinhaltet eine hinreichende Zahl an Muttersprachlern, die eine lebendige Community und ein Publikum aufrecht halten können.
- Wikisource-Ausgaben sind auch in Sprachen ohne Muttersprachler erlaubt, sollten allerdings, wenn möglich, unter dem Dach der entsprechenden Sprachversion der modernen Sprachstufe unterkommen.
- Wenn der Antrag eine künstliche Sprache wie Esperanto betrifft, muss diese über einen angemessenen Grad der Anerkennung verfügen, wie es in der Diskussion bestimmt wird. (Some recognition criteria include, but are not limited to: independently proved number of speakers, use as an auxiliary language outside of online communities created solely for the purpose, usage outside of Wikimedia, publication of works in the language for general sale.) Notwithstanding the existence of an ISO 639–3 code, fictional languages are not eligible for projects. Rekonstruierte Ursprachen können keine ISO-639-3-Codes erhalten,[2] und sind deshalb auch nie "eligible".
Voraussetzungen für die Genehmigung (final approval)
- Es muss ein aktives Test-Projekt in der Mehrsprachigen Wikisource (für Wikisource), Beta Wikiversity (für Wikiversity) oder dem Incubator (für alle anderen Projekte) geben.
- Ein Projekt muss auf einem dieser Wikis beginnen. Das beweist, dass es eine ausreichend große Community gibt, die das Projekt aufbaut.
- Es gibt andauernde Bemühungen, die MediaWiki-Benutzeroberfläche in die Sprache zu übersetzen, sodass niemand vom Projekt aus dem Grund ausgeschlossen ist, dass er die englische Benutzeroberfläche nicht versteht. Für den Anfang wird empfohlen, die meistbenutzten MediaWiki-Systemnachrichten zu übersetzen. Das sind die Teile der Oberfläche, die für unsere Leser und Benutzer am wichtigsten (häufigsten zu sehen) sind. Wenn es in der betreffenden Sprache schon ein Wikimedia-Projekt gibt und diese Systemnachrichten schon übersetzt wurden, bitten wir darum, dass gezeigt wird, dass die Software-Lokalisierung weiterhin gepflegt wird.
- Wir bitten darum, alle Lokalisierungsarbeiten auf translatewiki.net zu koordinieren, damit die Lokalisierungen auf allen Wikimedia Foundation Projekten verfügbar sind, nicht nur auf der, auf der Du aktive bist. Ein weiterer Vorteil ist es, dass die MediaWiki-Software dadurch auch eine bessere Lokalisierung für Benutzer von Nicht-Wikimedia-Wikis bereitstellen kann. Aus diesem Grund schlagen wir vor, auch die Nicht-WMF-Erweiterungen zu übersetzen.
- Lokalisierungsstatistiken sind verfügbar, die den aktuellen Zustand der Übersetzungen der MediaWiki-Oberfläche in die verschiedenen Sprachen darstellen. Die Gruppenstatistiken auf translatewiki.net lieferen detailliertere Informationen.
- Bitte beachte, dass Übersetzungen der MediaWiki-Oberfläche erst von translatewiki.net in die Software übertragen werden und dann auch erst auf den Wikimedia-Projekten zur Verfügung stehen, wenn 13% der Gruppe "MediaWiki core messages" übersetzt worden sind.
Stellen des Antrags
- Lies dir die oben genannten Voraussetzungen durch. Anträge, die nicht den Richtlinien entsprechen, werden abgelehnt.
- Stelle sicher, dass du in diesem Wiki ein Benutzerkonto hast und eingeloggt bist.
- Folge den im Handbuch für Antragssteller erklärten Schritten.
Diskussion
Die Benutzer sind eingeladen, zu diskutieren, ob es eine gute Idee ist, die neue Sprachversion zu eröffnen. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Abstimmung. Das Projekt wird nach seinen linguistischen Werten und den Chancen, erfolgreich zu werden, beurteilt. Auch bei starker Unterstützung kann der Vorschlag abgelehnt werden, wenn die Stärke der Argumente gegen die Eröffnung des neuen Wikis die der Argumente dafür nach der Beurteilung des Sprachkomitees überwiegt.
Bestätigung
Wenn die Voraussetzungen für die Annehmbarkeit erfüllt sind, sollte das Sprachkomitee einen Antrag als "annehmbar" (eligible) kennzeichnen. Das bedeutet, dass das Komitee die endgültige Genehmigung erteilen kann, wenn die Aktivitäts- und Lokalisierungsvoraussetzungen erfüllt sind. Die jeweiligen Antragsseiten enthalten Links zur Verfolgung des Fortschritts.
Die Benutzer sollten nun damit beginnen, ein Test-Projekt im Incubator-Wiki, der mehrsprachigen Wikisource oder der Beta Wikiversity (je nach Projekt) zu schreiben, wenn sie es nicht bereits tun. Mindestens fünft aktive Benutzer müssen regelmäßig in der Sprache beitragen, bevor ein Test-Projekt als erfolgreich in Betracht gezogen werden kann. Es wird empfohlen, selbst nach Interessenten, die aktiv werden möchten, zu suchen, da dies den Prozess beträchtlich beschleunigen könnte. Beachte, dass ein Projekt wieder geschlossen werden kann, wenn es nur wenig oder keine Aktivität gibt, nachdem es erstellt wurde.
Genehmigung (final approval)
Wenn alle Voraussetzungen erfüllt worden sind und in einer genauen Untersuchung keine ungelöste Probleme festgestellt werden, wird das Sprachkomitee die Community auf Talk:Language committee von der anhängigen Genehmigung in Kenntnis setzen. Wenn sich keine Einwände oder Probleme erheben, wird der Antrag genehmigt und die Entwickler werden gebeten, das neue Wiki zu erstellen.
Die Anzahl der Benutzer, die für oder gegen ein Projekt sind, ist irrelevant.
Den Benutzern wird unbedingt empfohlen, weiter am Testprojekt zu arbeiten, während sie darauf warten, dass das Wiki eröffnet wird. Dies kann den Vorgang beschleunigen. Für Wikipedia-Vorschläge ist möglicherweise die Liste der Artikel, die jede Wikipedia haben sollte hilfreich. Alle Seiten, die als Teil eines Testprojekts entwickelt werden, werden nach der Eröffnung des eigentlichen Wikis dorthin verschoben.
Besondere Fragen
- Alte oder historische Sprachen
- Es werden nur Wikisource-Wikis in alten oder historischen Sprachen akzeptiert, da Ressourcen in solchen Sprachen weiterhin Bedeutung haben, selbst wenn die Sprache keine lebenden Muttersprachler mehr hat. Wo möglich, sollten solche Sprachen mit dem modernen Äquivalent gebündelt werden (z. B. Altenglish mit Englisch), allerdings ist das nicht erforderlich.
- Künstliche Sprachen
- Ja, es kann Wikis in künstlichen Sprachen geben. Es gibt bereits Wikis in Esperanto, Ido, Interlingua, Interlingue, Lojban, Volapük und Novial. Siehe den entsprechenden Hinweis bei den Voraussetzungen, was künstliche und rekonstruierte Sprachen betrifft.
- Zahl der notwendigen Sprecher
- Es sollten ausreichend Sprecher vorhanden sein um eine brauchbare Gemeinschaft und Leserschaft zu formen. Ob sich eine bestimmte Sprache qualifiziert, kann diskutiert werden.
- Test-Projekte
- Jeder kann jederzeit ein Testprojekt erstellen. Für weitere Informationen, siehe die Incubator-Hauptseite und das dortige Handbuch.
- Unicode encoding
- Strictly speaking, Unicode encoding is not required by policy in order for a project to be approved. In practice, however, it may be impossible to ensure that the Wikimedia servers serve the project correctly if the language and script do not have a standard Unicode encoding.