Jump to content

지식 형평성 달력/22

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Knowledge Equity Calendar/22 and the translation is 100% complete.
기술적 장벽을 허물고 자유로운 지식을 창출하다
베냉의 마후톤

“제 나라에는 400만 명 이상의 사람들이 프랑스어를 사용하지만, 지역 언어로 된 위키백과는 없습니다.”

저는 마후통이고 베냉 출신이지만, 대부분 프랑스에서 살고 있습니다. 저는 2015년에 위키백과 편집을 시작했습니다. 당시 저는 제 나라에서 프랑스어나 영어를 하지 못하는 사람들이 지식을 접할 수 있는 방법을 찾고 있었고, 위키백과가 그런 데 가장 적합한 곳이라고 생각했습니다. 하지만 베냉의 어떤 언어로도 위키백과가 없다는 걸 깨달았습니다. 그래서 제 질문은 다음과 같았습니다. 폰에서 위키백과를 만들려면 어떻게 해야 할까요? 폰은 베냉에서 가장 많이 사용되는 국가 언어입니다.

2018년에 저는 바르셀로나에서 열린 위키미디어 해커톤에 참석했습니다. 공식 등록 기간 이후에 스페인 위키미디어인 토니 에르모사가 저를 초대했습니다. 우연히도 행사 첫날에 저는 복도에서 위키미디어 재단의 언어 소프트웨어 개발자인 아미르 아하로니를 만났습니다. 우리는 서로 알게 되었고 우리가 작업하고 있는 프로젝트에 대해 공유했습니다. 그래서 저는 그에게 베냉 언어의 위키백과 에디션이 전혀 없다는 사실을 말했습니다. "제 나라에서는 400만 명 이상이 프랑스어를 사용하지만, 지역 언어로 된 위키백과는 없습니다." 그래서 아미르는 우리가 함께 이 문제를 해결할 수 있다고 말했습니다.

마후톤 포수프

폰어가 라틴 알파벳을 사용한다는 사실에도 불구하고, 일반적이지 않은 특수 문자가 몇 가지 있습니다. 그래서 많은 사람들에게 키보드 레이아웃이 없어서 폰어를 올바르게 쓰는 것이 실제로 어렵습니다. 그래서 아미르와 저는 기존 라이브러리를 기반으로 폰어 키보드 레이아웃을 개발하기 시작했습니다. 첫 번째 테스트는 순조롭게 진행되었으므로 아미르는 위키미디어 인큐베이터에 폰어 위키백과 프로젝트를 빠르게 배치했습니다. 그는 또한 폰어로 위키백과 로고를 디자인한 다른 위키미디어인에게 물었습니다.

바로 그 후, 저는 폰으로 첫 문서를 쓰기 시작했습니다. 그리고 솔직히 말해서, 폰어 위키백과는 전적으로 폰으로 작성된 최초의 웹사이트이고 저는 그것을 정말 자랑스럽게 생각합니다. 저는 베냉에서 가장 많이 사용되는 언어를 온라인에서도 홍보하는 것이 중요하다고 생각합니다. 폰어 위키백과에 새로운 기여자를 모집하는 것이 조금 어렵더라도, 우리는 진전을 이루고 있습니다. 첫 기여자들이 문서를 쓰기 시작했고, 모든 사람이 우리 언어로 지식을 접할 수 있게 하는 것은 정말 자랑스러운 일입니다.

곧, 저는 제 고국으로 여행을 가서 베냉의 폰어 사용 지역을 방문하여 폰어 위키백과에 대한 인식을 높이고 베냉 의사 결정권자들에게 알리고 싶습니다. 저는 또한 폰어 위키백과에서 편집하는 방법을 가르치는 에디터톤과 워크숍을 조직하는 데 재정적인 지원을 받고 싶습니다. 내년 3월에 정말 첫 번째 폰 기여자 커뮤니티를 시작할 것으로 기대합니다!