Grants:Project/MSIG/Alebasi24/Perspectivas para a Carta do Movimento/Report
Accepted
Please review the notes below before submitting your report.
Your draft implementation plan document should address the following questions clearly:
- What movement strategy initiative or goal are you addressing?
- What activities will you be doing to address that initiative?
- What do you expect will happen as a result of your activities? How do those outcomes address the movement strategy initiative?
- How will you measure or evaluate your activities? What tools or methods will you use to evaluate your activities?
To create a draft implementation plan, we recommend the use of a logic model, which will help you and your team think about goals, activities, outcomes, and other factors in an organized way. Please refer the following resources to develop a logic model:
- Overview of logic models on Meta-wiki
- Example logic models for reference for other movement activities (such as partnerships and edit-a-thons)
- Blank logic model template on Google Drive
Outcomes
[edit]Please respond to the following questions below:
Where have you published your draft plan? Share the link to it here:
- Nós publicamos o rascunho do plano de implementação como anexo do nosso documento de prestação de contas e compartilhamento de resultados, no Wikimedia Commons.
What Movement Strategy initiative is this draft plan supporting?
- Nosso plano está em conformidade com o programa de Embaixadores da Carta do Movimento, visando recolher contribuições das editoras. Mais especificamente, enfocamos a recomendação 4. Assegurar a equidade nas tomadas de decisão.
What activities have you completed to produce this draft plan?
- Nós elaboramos um formulário para coletar opiniões sobre a Carta do Movimento de maneira assíncrona e passamos a estabelecer contato com as editoras alvo da proposta, para agendar as conversas.
In which community channels have you announced your draft plan?
- Como a atividade foi direcionada a um grupo de usuárias, nós falamos diretamente por nossos canais de comunicação internos: grupo do coletivo no Telegram e lista de e-mails associados ao grupo. A partir disso, passamos também a chamar individualmente as colegas, para agendar as conversas quando fosse possível realizá-las.
Finances
[edit]Grant funds spent
[edit]Please describe how much grant money you spent for approved expenses, and tell us what you spent it on.
Nós utilizamos a totalidade do valor solicitado, que foi de 710 USD, que se converteram em R$3.462,34. Desse valor, R$115,00 foram descontados como taxa bancária, além do valor já estipulado de R$13,16 da taxa de câmbio (IOF).
Do restante, R$1000,00 foram utilizados para adquirir 20 vales-alimentação (na forma de gift-cards da empresa iFood, no valor de R$50,00 cada), para cada participante nas chamadas de vídeo e nas respostas do formulário assíncrono.
Por fim, as tarefas de Facilitação, Documentação, Tradução e Coordenação apontadas no projeto submetido foram divididas entre as duas coordenadoras, na proporção de 75/20 do valor de R$2.462,34 direcionados às tarefas mencionadas.
Remaining funds
[edit]Do you have any remaining grant funds?
Não, nós conseguimos utilizar o valor total solicitado.
Anything else
[edit]Anything else you want to share about your project?
A Carta do Movimento é um documento complexo, apesar da sua estruturação simples e objetiva. Há muitos desafios na sua redação, começando pela colaboração voluntária entre pessoas de todo o mundo, com idiomas, culturas e visões de mundo diferentes. Esses desafios se refletem na escrita da Carta, e consequentemente na sua disseminação e tradução para outros idiomas. A consulta empreendida a WikiMulheres+ revelaram preocupações com a tradução cultural e a localização dos desafios sistêmicos do Movimento Wikimedia. Sabemos do grande volume de trabalho que a redação da Carta abarca. Entretanto, pensamos que a maioria das questões que não ficaram claras no texto poderiam ser solucionadas com a publicação do glossário, mesmo que em formato de esboço. Isto porque a comunidade Wikimedista é bastante diversa e não existe um nivelamento quanto a certos jargões do Movimento. Um exemplo flagrante é a palavra Movimento, citada pelas consultadas como algo que não é claro ou consensual para todas as pessoas, ficando subentendido que a comunidade ainda precisa de muito diálogo para construir estes consensos. Concluímos que incompreensão ou divergências conceituais não foram apontadas como problemas da estruturação da Carta pelas consultadas, sendo intrínsecas ao próprio movimento de construção de consenso em torno da Carta. Essa construção é um trabalho de todas nós, pessoas engajadas no debate coletivo sobre o futuro do movimento.
A atividade embaixadora foi bastante reveladora, e uma ótima oportunidade de construir alguma representação da comunidade brasileira no Movimento Wiki.